|
OpenstarTs >
EUT-Periodici >
Slavica Tergestina >
Slavica Tergestina 05 >
Please use this identifier to cite or link to this item:
http://hdl.handle.net/10077/2307
|
| Title: | Adekvatnyj perevod russkich implicitnych sredstv vyraženija otricanija (modal’nyj aspekt) |
| Authors: | Grigor’eva, L. |
| Keywords: | translation errors translation teaching Russian negation |
| Issue Date: | Jun-1997 |
| Publisher: | Università degli Studi di Trieste - Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori |
| Series/Report no.: | Slavica Tergestina 5 |
| Abstract: | Errors in translation are sometimes due to the translator's incompetence
in some aspects of linguistics. The purpose of this article is to emphasise
the importance of developing such competence by teaching translation
as a skill in producing an equivalent pragmatic effect in translation of
Russian implicit means of expression of negation and to demonstrate
some particularities of modality in Russian negation. |
| URI: | http://hdl.handle.net/10077/2307 |
| Appears in Collections: | Slavica Tergestina 05
|
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.
|