OpenstarTs >
EUT-Periodici >
Slavica Tergestina >
Slavica Tergestina 05 >

Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10077/2326

Title: "Simvolotvorčestvo" ustnogo perevodčika (obučenie konspektirovaniju pri posledovatel’nom perevode)
Authors: Kárpáti, György
Keywords: Consecutive interpretation
notes in interpretation
Issue Date: Jun-1997
Publisher: Università degli Studi di Trieste - Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori
Series/Report no.: Slavica Tergestina
5
Abstract: Consecutive interpretation requires quite a lot of intellectual and physical effort from the interpreter. One of the factors that makes interpretation rather difficult is the length of sections of the text that should be translated. Having acquired the special skill of taking notes, the interpreter makes his work easier and becomes more independent of the speaker's habit. The author shares his experience in working out his own way of taking notes, pointing out a certain need for “creative attitude” that has to be acquired by students on interpreting courses.
URI: http://hdl.handle.net/10077/2326
Appears in Collections:Slavica Tergestina 05

Files in This Item:

File Description SizeFormat
47.pdf202.04 kBAdobe PDFView/Open
View Statistics

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.