|
OpenstarTs >
EUT-Periodici >
Slavica Tergestina >
Slavica Tergestina 05 >
Please use this identifier to cite or link to this item:
http://hdl.handle.net/10077/2326
|
| Title: | "Simvolotvorčestvo" ustnogo perevodčika (obučenie konspektirovaniju pri posledovatel’nom perevode) |
| Authors: | Kárpáti, György |
| Keywords: | Consecutive interpretation notes in interpretation |
| Issue Date: | Jun-1997 |
| Publisher: | Università degli Studi di Trieste - Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori |
| Series/Report no.: | Slavica Tergestina 5 |
| Abstract: | Consecutive interpretation requires quite a lot of intellectual and
physical effort from the interpreter. One of the factors that makes
interpretation rather difficult is the length of sections of the text that
should be translated. Having acquired the special skill of taking notes,
the interpreter makes his work easier and becomes more independent of
the speaker's habit. The author shares his experience in working out his
own way of taking notes, pointing out a certain need for “creative
attitude” that has to be acquired by students on interpreting courses. |
| URI: | http://hdl.handle.net/10077/2326 |
| Appears in Collections: | Slavica Tergestina 05
|
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.
|