|
OpenstarTs >
EUT-Periodici >
Rivista internazionale di tecnica della traduzione = International Journal of Translation >
Rivista internazionale di tecnica della traduzione n.04 - 1999
: [15]
Collection home page
|
|
SOMMARIO
Federica Scarpa
Editorial
Preface
Sergio Viaggio
Towards
a More Precise Distinction between
Context and Situation, Intention and Sense
Anna Giambagli
Meccanismi
di appropriazione cognitiva
del testo settoriale nel traduttore: un
approccio intralinguistico
Dominic Stewart
Translators
into the Foreign Language:
Charlatans or Professionals?
Graziano Benelli
Riflessioni
sulla traduzione verso l'italiano
Milana Piletić
Il
problema
della distanza temporale nella traduzione
delle opere letterarie
Tim Parks
Prajapati
Lorenza Rega
Alcune
considerazioni sul problema della
revisione nell'ambito della traduzione
Marella Magris
Il
processo della revisione e la qualità del testo
finale: alcune riflessioni basate su un manuale
di infermieristica
Maria Teresa Musacchio
Il
processo di riscrittura in un articolo
dell"'Economist" tratto dall'"Espresso":
adattamento o manipolazione?
Giuseppe Palumbo
La
localizzazione dall'inglese in italiano dei
prodotti software: problemi e tendenze
Sonia Della Libera
Curiosando
dietro lo schermo: alla ricerca delle
strategie di traduzione dietro Brodway
Danny Rose di Woody Allen
Michele De Gioia
I
dizionari sintattici
Recensioni
- Book Reviews
|