OpenstarTs >
EUT-Periodici >
Rivista internazionale di tecnica della traduzione = International Journal of Translation >

Rivista internazionale di tecnica della traduzione n.06 - 2001 : [12]

Collection home page

SOMMARIO

Federica Scarpa

Editorial Preface

Sergio Viaggio

What is so Special about Authoritative or Documentary Texts that We Cannot Manipulate them as if they Were by Shakespeare?

Antonio Trampus

La traduzione settecentesca di testi politici: il caso della Scienza della legislazione di Gaetano Filangieri

Elisabeth Swain

When a Rose by any other Name Might not Smell so Sweet: Names and Informativity in Translation

Gerald Parks

Communication, Gestuality and the Translation of Drama

António Fournier

Con i libri e con il suo Autore: la traduzione come rivisitazione di una memoria letteraria

Madeleine Strong Cincotta

From Practice to Theory

Frederic Chaume Varela, Cristina Garcia de Toro

El doblaje en España: anglicismos frecuentes en la traducción de textos audiovisuales

Carmen Sanchez Montero

El tiempo verbal español e italiano: contrastes y equivalencias

Giuseppe Palumbo

I dizionari bilingui italiano e inglese su CD-ROM: uno strumento realmente innovativo?

Recensioni - Book Reviews

 
 
or browse 
Subscribe to this collection to receive daily e-mail notification of new additions
View Statistics