OpenstarTs >
EUT-Libri >
Monografie >
Talkshow interpreting: la mediazione linguistica nella conversazione-spettacolo >

Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10077/2788

Title: Talkshow interpreting. La mediazione linguistica nella conversazione-spettacolo
Authors: Straniero Sergio, Francesco
Keywords: traduzione simultanea
Issue Date: 2007
Publisher: EUT - Edizioni Università di Trieste
Abstract: La televisione, come luogo di mediazione interlinguistica, è un campo ancora poco esplorato. Il volume intende fornire un'analisi teorico-descrittiva corpus-driven dell'interpretazione (simultanea e consecutiva) nei talk show italiani, applicando i concetti fondamentali dell'analisi conversazionale. Sulla base del confronto tra le caratteristiche della conversazione odinaria e quelle della conversazione istituzionale, vengono illustrate le molteplici articolazioni del talk show in quanto conversazione-spettacolo, con particolare attenzione alla figura del conduttore, al ruolo dell'interprete e alle conseguenti implicazioni di visibilità e coinvolgimento. Discorso interpretato e discorso originale sono raffrontati in termini di forme allocutive, equivalenza, lunghezza, variazione lessicale, registro e modalizzazione. Emergono così i contorni di un'etica dell'intrattenimento e l'identificazione di determinati profili professionali.
Description: 598 p.
URI: http://hdl.handle.net/10077/2788
ISBN: 978-88-8303-209-7
Appears in Collections:Talkshow interpreting: la mediazione linguistica nella conversazione-spettacolo

Files in This Item:

File Description SizeFormat
introduzione.pdf254.93 kBAdobe PDFView/Open
View Statistics

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.