|
OpenstarTs >
EUT-Periodici >
Rivista internazionale di tecnica della traduzione = International Journal of Translation >
Rivista internazionale di tecnica della traduzione n.08 - 2004 >
Please use this identifier to cite or link to this item:
http://hdl.handle.net/10077/2878
|
| Title: | The Translation of Philosophical Texts |
| Authors: | Parks, Gerald |
| Issue Date: | 2004 |
| Publisher: | EUT - Edizioni Università di Trieste |
| Series/Report no.: | Rivista internazionale di tecnica della traduzione / International Journal of Translation 8 |
| Abstract: | Translation theorists have so far devoted scant attention to the translation of
philosophical texts. The author of the present article, drawing on his own
experience in the translation of two books of philosophy, attempts to illustrate
some of the typical problems found in this field. Two kinds of problems are
identified: the use of technical terms, often of the philosopher’s own invention,
which may be almost untranslatable, and the difficulties inherent in the use of a
literary, metaphorical language, with all the consequent ambiguity and stylistic
questions involved. The terminological problems are illustrated by reference to
the translation of a book on Aristotle, while the literary issues are illustrated by
reference to a text. |
| Description: | pp.1-10 |
| URI: | http://hdl.handle.net/10077/2878 |
| Appears in Collections: | Rivista internazionale di tecnica della traduzione n.08 - 2004
|
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.
|