OpenstarTs >
EUT-Periodici >
Rivista internazionale di tecnica della traduzione = International Journal of Translation >

Rivista internazionale di tecnica della traduzione n.10 - 2008 : [14]

Collection home page

SOMMARIO

Marella Magris

Prefazione / Editorial preface

Sezione 1

Alessandra Lombardi, Costanza Peverati

Oltre le mura del Castello. Esperienze di traduzione attiva a partire da un incarico autentico in un contesto didattico professionalizzante

Elena Manca

"Immerse yourself in the traditions of the simply way of life": analysing English translations of Italian agriturismi websites

Rosa Mª Rodríguez Abella

La traducción de los culturemas en el ámbito de la gastronomía (Análisis de los folletos de TURESPAÑA)

Sezione 2

Andrea Sgarro, Liviu P. Dinu

L'ordine delle parole

Stefano Ondelli

Per un’analisi dell’italiano tradotto nei quotidiani: considerazioni preliminari sulla costituzione di un corpus

Dino Azzano

La traduzione assistita: un’introduzione

Lorenzo Blini

Mediazione linguistica: riflessioni su una denominazione

Sezione 3

Monica Colasante

La formazione dei prezzi nei servizi di traduzione. L’asimmetria informativa come causa distorsiva

Maya Della Pietra

Politischer Journalismus in Comicform. Eine Übersetzungsstudie zu "Safe Area Gorazde" von Joe Sacco

Laura Sgubin

Il plurilinguismo nella comunità slovena di Trieste: una proposta di traduzione letteraria

Roberto Dagnino, Valentina Freschi, Franco Paris

Attività di promozione e formazione legate alla traduzione letteraria. La strategia dei corsi estivi per traduttori letterari dal neerlandese

Recensioni / Book Reviews

 
 
or browse 
Subscribe to this collection to receive daily e-mail notification of new additions