|
OpenstarTs >
EUT-Periodici >
Incontri di filologia classica >
Incontri triestini di filologia classica 08 (2008/09) >
Please use this identifier to cite or link to this item:
http://hdl.handle.net/10077/3571
|
| Title: | Sulla fonte greca della traduzione bruniana del 'Gorgia' |
| Authors: | Venier, Matteo |
| Issue Date: | 2010 |
| Publisher: | EUT Edizioni Università Trieste |
| Citation: | Matteo Venier "Sulla fonte greca della traduzione bruniana del 'Gorgia'", in: Incontri Triestini di Filologia Classica, 8 (2008/09), pp. 113-133 |
| Series/Report no.: | Incontri Triestini di Filologia Classica 8 (2008/09) |
| Abstract: | La fonte della traduzione di Leonardo Bruni del 'Gorgia' di Platone fu un manoscritto (qui
chiamato Λ) che discende dal ‘Par. gr. 1811 post correctiones’; Λ, strettamente imparentato al ‘Laur. 89 sup. 78’ e al ‘Laur. 69,25’, non può essere identificato con nessuno dei due manoscritti, e sembra a tutt’oggi perduto. L’uso di un manoscritto ausiliario come fonte è credibile, ma non dimostrabile. The source of Leonardo Bruni’s translation of Platon’s ‘Gorgias’ was a ms. (here called Λ) descended from Par. gr. 1811 post correctiones; Λ was close to Laur. 89 sup. 78 and Laur. 69,25, but it can’t be identified with anyone of these two mss., and it seems lost today. Use for an auxiliary ms. source is credible, but not demonstrable. |
| URI: | http://hdl.handle.net/10077/3571 |
| ISSN: | 1827-4854 |
| Appears in Collections: | Incontri triestini di filologia classica 08 (2008/09)
|
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.
|