OpenstarTs >
EUT-Periodici >
Rivista internazionale di tecnica della traduzione = International Journal of Translation >
Rivista internazionale di tecnica della traduzione n.11 - 2009 >

Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10077/3706

Title: Traduire pour accueillir l’étranger en voyage. Qu’en est-il des sites web touristiques institutionnels sur Trieste, “la plus ‘mitteleuropéenne’ des villes italiennes”
Authors: Celotti, Nadine
Issue Date: 2009
Publisher: EUT Edizioni Università di Trieste
Citation: Nadine Celotti, “Traduire pour accueillir l’étranger en voyage. Qu’en est-il des sites web touristiques institutionnels sur Trieste, “la plus ‘mitteleuropéenne’ des villes italiennes””, in: Rivista Internazionale di Tecnica della Traduzione n. 11 (2009), Trieste, EUT Edizioni Università di Trieste, 2009, pp. 85-95
Abstract: This paper deals with tourismcommunication and Institutional Tourism Web Translation through the observation of discourses for tourist use on the Italian town of Trieste. First of all, it focuses on French guides and Italian institutional Web sites to indicate how a French tourist-traveller can build his images of Trieste before his departure. The second part aims at analysing Italian Institutional Web Translation into French. Particular attention is paid to translation strategies mainly involving three terms: translation, adaptation and localisation.
URI: http://hdl.handle.net/10077/3706
ISSN: 17225906
Appears in Collections:Rivista internazionale di tecnica della traduzione n.11 - 2009

Files in This Item:

File Description SizeFormat
celotti.pdf119.8 kBAdobe PDF(Non consultabile)
View Statistics

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.