|
DSpace
|
OpenstarTs >
Ricerca >
Tesi di dottorato >
Scienze dell'antichità, filologico-letterarie e storico-artistiche >
Please use this identifier to cite or link to this item:
http://hdl.handle.net/10077/4605
|
| Title: | Letteratura estranea. Rappresentazioni e scritture dell'altro(ve) nella migrazione italiana in Germania |
| Other Titles: | „Fremde Literatur“. Repräsentationen und Schreibweisen des Anderen und des Anderswo im Rahmen der italienischen Migration nach Deutschland |
| Authors: | Marzi, Federica |
| Supervisor/Tutor: | Adamo, Sergia Borso', Vittoria |
| Issue Date: | 18-Apr-2011 |
| Publisher: | Università degli studi di Trieste |
| Abstract: | Al centro delle scritture letterarie, sorte fuori dall’Italia, che hanno elaborato l’esperienza delle emigrazioni italiane nella Germania Federale del secondo dopoguerra vi è la questione della rappresentazione dell’altro (Gastarbeiter, straniero, estraneo, diverso). Nei testi tutto ciò si traduce nel tentativo di abrogare e demistificare una serie di immagini codificate già disponibili e funzionali a incorporare l’alterità, e nella ricerca di modalità alternative della narrazione dell’altro. Questo produce uno spostamento delle linee di demarcazione fra l’identità e l’alterità, fra il maggiore e il minore, fra lingue e culture diverse ed è funzionale a una negoziazione di nuovi spazi culturali. Fra i risultati più sorprendenti di simili esperimenti letterari (in tedesco, in italiano o bilingui) vi è che, con le immagini e le rappresentazioni, divengono estranei e si alterano anche le lingue, i testi e le scritture. Tutto ciò ha delle conseguenze fondamentali per quanto concerne la riformulazione di identità e comunità, intese come frutto di contatti, passaggi, scambi e traduzioni, e per una diversa concezione di cultura, di lingua e di letteratura, ripensate come esposte all’altro e dunque non normative, non originali, non collegate in modo esclusivo a un territorio, a una provenienza, a una classe, a una località o a una minoranza, ma allargate e allargabili, già eterogenee e interrelate ad altri, ampie e condivise, aperte e processuali.
Die Frage nach der Repräsentation des Anderen rückt ins Zentrum eines Korpus außerhalb Italiens veröffentlichter literarischer Schriften, die sich mit der Erfahrung der italienischen Auswanderungen in die Bundesrepublik Deutschland nach dem Zweiten Weltkrieg auseinandersetzen. In den auf Deutsch oder Italienisch verfassten oder zweisprachig angelegten Texten ist nicht nur die Demontage geläufiger Darstellungen des Anderen zu beobachten, der Leser wohnt auch der Suche nach alternativen Narrationsarten der Alterität bei, die sich in der Verschiebung der Grenzlinien zwischen Identität und Alterität, zwischen majeur und mineur, zwischen unterschiedlichen Sprachen und Kulturen manifestiert, und zur Entstehung neuer kultureller Zwischenräume führt. Eine der überraschendsten Auswirkungen solcher Überschreitungen besteht darin, dass sich mit den Bildern und Repräsentationen auch die Sprachen, Texte und Schreibweisen der Literatur verändern und somit gleichsam fremd werden. All diese Verfahren haben grundlegende Auswirkungen auf die Reformulierung von Identitäten und Gemeinschaften als Resultaten von Kontakten, Übergängen, Austauschbeziehungen und Übersetzungen. Die Basis dafür bildet zweifelsohne eine andere Konzeption von Kultur, Sprache und Literatur: Dem Anderen ausgesetzt sind sie nicht normativ, nicht echt oder exklusiv, an kein Territorium, keinen Ursprung, keine Klasse, keinen Ort und keine Minderheit gebunden, sondern erscheinen erweitert und erweiterbar, schon heterogen und mit anderen verflochten, breit und teilbar, offen und prozesshaft. |
| PhD cycle: | XXII Ciclo |
| PhD programme: | SCUOLA DI DOTTORATO DI RICERCA IN SCIENZE UMANISTICHE |
| Description: | 2009/2010 |
| Keywords: | letteratura dell'emigrazione italiana letteratura della migrazione letteratura dell'emigrazione italiana in Germania Gastarbeiterliteratur Literatur der Betroffenheit letteratura Gast Literatur der AusländerInnen Literatur der Fremde interkulturelle Literatur letteratura interculturale Carmine Abate Franco Biondi Carmine Gino Chiellino Chiara de Manzini Himmrich Giuseppe Fiorenza Dill’Elba Marisa Fenoglio Giuseppe Giambusso Lisa Mazzi Fruttuoso Piccolo Salvatore A. Sanna altro altrove identità alterità proprio estraneo estraneità Gastarbeiter Fremde multiculturalismo interculturalità transculturalità scritture popolari subalternità rappresentazione stereotipi rappresentanza discorso analisi dei discorsi biopolitica traduzione letteratura minore ibridità zona di contatto |
| Main language of document: | it |
| Type: | Tesi di dottorato Doctoral Thesis |
| Scientific-educational field: | L-FIL-LET/14 CRITICA LETTERARIA E LETTERATURE COMPARATE |
| NBN: | urn:nbn:it:units-9071 |
| Appears in Collections: | Scienze dell'antichità, filologico-letterarie e storico-artistiche
|
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.
|