|
DSpace
|
OpenstarTs >
![]() Scarica il testo completo / Download full text CONTENTS Elisa Perego Pilar Orero Nathalie Mälzer-Semlinger Agnieszka Chmiel, Iwona Mazur Agnieszka Szarkowska, Anna Jankowska Bernd Benecke Riitta Lahtinen, Russ Palmer
|
The volume deals with several aspects of audio description for the blind
and sight impaired which came to the surface during the AD session
of the conference Emerging topics in translation and interpreting held at
the Department of Language, Translation and Interpreting Studies of
the University of Trieste, 16-18 June 2010. The topics dealt with in the
volume range from the more established (linguistic analysis of ADs in
various languages, strategies to overcome possible obstacles while audio
describing) to the very pioneering (need to depart from guidelines, textto-
speech audio description, reception research in AD, environmental
description). The contributions by well-known authors (Saveria Arma,
Bernd Benecke, Agnieszka Chmiel, Anna Jankowska, Riitta Lahtinen,
Nathalie Mälzer-Semlinger, Iwona Mazur, Pilar Orero, Russ Palmer,
Agnieszka Szarkowska) offer palatable food-for-thought to anyone
interested in media accessibility.
Il volume approfondisce svariati aspetti dell’audio descrizione per ciechi e ipovedenti che sono emersi durante il convegno Nuovi percorsi in traduzione e interpretazione tenutosi al Dipartimento di Scienze del linguaggio, dell’interpretazione e della traduzione dell’Università di Trieste, 16-18 giugno 2010. I temi trattati spaziano da quelli più consueti (analisi linguistiche dell’AD in diverse lingue, strategie per la risoluzione di problemi pratici che si pongono all’audio descrittore) a quelli più attuali (necessità di staccarsi da linee guida talvolta troppo rigide, audio descrizioni prodotte da sistemi di sintesi vocale, studi orientati alla ricezione dell’audio descrizione, descrizione ambientale). I contributi sono riconducibili ad autori noti del settore (Saveria Arma, Bernd Benecke, Agnieszka Chmiel, Anna Jankowska, Riitta Lahtinen, Nathalie Mälzer-Semlinger, Iwona Mazur, Pilar Orero, Russ Palmer, Agnieszka Szarkowska) e si pongono come spunti appetibili per tutti coloro che sono interessati ad approfondire il tema dell’accessibilità dei media. Elisa Perego is a tenured research fellow in English Language and Linguistics at the University of Trieste, where she started to work in 2006. Prior to coming to Trieste, she studied at the University of Pavia where she graduated with merit in Foreign Languages (English and Hungarian) and was awarded a PhD in Linguistics (2004). Her recent research interests and publications lie mainly in the field of audiovisual translation, in particular on subtitle usability and the cognitive processing of translated and non-translated audiovisual material. Recent SubmissionsAudio description and audio subtitling in a dubbing country: Case studies AD reception research: Some methodological considerations
RSS Feeds |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||