|
OpenstarTs >
EUT-Libri >
Collane >
Miscellanea della Scuola Superiore di Lingue Moderne per interpreti e traduttori >
Miscellanea - 1 (1992)
: [20]
Collection home page
|
|
Scarica il testo completo / Download full text
SOMMARIO/CONTENTS
Gerald Parks Introduction
Silvia Campanini "Della stanchezza": saggio o tentativo? Versuch uber die Mugligkeit di Peter Handke nella traduzione italiana
Livio Horrakh Strategia graduale integrata in undici fasi: un approccio mimetico al processo di trasferimento nella didattica della traduzione
Livio Horrakh Dalla macroanalisi alla microanalisi testuale: la configurazione orientata come segmento operativo intermedio nel modello traduttivo in tre fasi a trasferimento indiretto
Marco Rucci The study of text with reference to Spanish
Maurizio Viezzi La traduzione medica dall'inglese in italiano: analisi di un caso
Anna Giambagli Vincoli e potenzialità dell'interprete nella traduzione simultanea per il cinema
Maria Pia De Martin Critica d'arte e traduzione
Carol Taylor Torsello The logical function in systemic theory: Some Practical Problems
Carol Taylor Torsello Approaching even the literary text through field, tenor and mode: A Way of Giving Unity to the Language and Literature Program
Laura Gran Tarabocchia Different typologies of bilingualism: Implications for Simultaneous Interpretation
Lorenza Rega L'aggettivo composto nel linguaggio della sociologia: alcuni problemi di traduzione
Pérette-Cécile Buffaria Les intermitiences de la langue: Bilinguisme et écriture autobiographique: deux exemples divergents, Alfieri et Papini
Elvira Dolores Maison Sguardo sull'america latina
Luciana Alocco Bianco Sur la symphonie en blanc majeur de Theophile Gautier
Gabriella Di Mauro Battilana Alcuni contributi della linguistica alla questione fonosimbolica
Gerald Parks Blotty words for Dublin: an excursus around the translation of finnegans wake by Luigi Schenoni
Fabio Russo Dalla molteplicità alla meta: l'Errante, la Scomposizione, la Durata
Gianfranco Battisti Insegnare geografia agli studenti di lingue, dove, cosa, come, perché?
|