|
OpenstarTs >
EUT-Periodici >
Rivista internazionale di tecnica della traduzione = International Journal of Translation >
Rivista internazionale di tecnica della traduzione n.12 - 2010 >
Please use this identifier to cite or link to this item:
http://hdl.handle.net/10077/8174
|
| Title: | La fase preliminare del processo penale. Il contributo dell’approccio socioco - gnitivo a un’indagine terminografica spagnolo-italiano |
| Authors: | Pontrandolfo, Gianluca |
| Issue Date: | 2010 |
| Publisher: | EUT Edizioni Università di Trieste |
| Citation: | Gianluca Pontrandolfo, "La fase preliminare del processo penale. Il contributo dell’approccio socioco - gnitivo a un’indagine terminografica spagnolo-italiano", in: Rivista internazionale di tecnica della traduzione = International Journal of Translation, 12 (2010), pp. 251-262. |
| Series/Report no.: | Rivista internazionale di tecnica della traduzione = International Journal of Translation 12 (2010) |
| Abstract: | This paper aims at presenting the results of a terminographic work on criminal
preliminary investigation in Spain and in Italy through the theoretical framework of
Sociocognitive Terminology (Temmerman 2000).
The analysis has revealed a significant anisomorphism in the conceptual organization
of the structure and procedure of criminal trials in the two countries, which entailed
challenging problems of terminological equivalence. These were dealt with through the
prism of the sociocognitive approach.
From a methodological point of view, the study is based on the notion of Temmerman’s
“template of understanding”, a tool that is particularly suitable to cope with vague and
flexible units of understanding typical of the Criminal Procedure of both countries.
Temmerman’s approach has proved to be particularly apt for legal terminology:
prototypically structured categories are an invaluable means of enhancing the
conceptualization of the inevitable gaps and asymmetries between the two frames, i.e. the
two legal systems.
The paper applies this methodology to a select number of terminographic units, by
focusing on the crucial role of Temmerman’s template categories in the identification of
terminological equivalents. |
| URI: | http://hdl.handle.net/10077/8174 |
| ISSN: | 1722-5906 |
| Appears in Collections: | Rivista internazionale di tecnica della traduzione n.12 - 2010
|
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.
|