Rivista internazionale di tecnica della traduzione n.08 - 2004
Permanent URI
Scarica il numero completo della rivista / Download issue full text
CONTENTS / SOMMARIO
Marella Magris
Gerald Parks
The Translation of Philosophical Texts
Domenico Cosmai
La prima traduzione italiana del "Compleat Angler" di Izaac Walton: un bilancio
Carlo Marzocchi
Federica Scarpa
Using an Italian Diachronic Corpus to Investigate the "Core" Patterns of the Language of Science
Maria Teresa Musacchio
The Distribution of Information in LSP Translation. A Corpus Study of Italian
Dolores Ross
Profili morfologici della lingua medica: contrasti in ambito germanico-romanzo
Inga Wagner
Lorenza Rega
Barbara Ivancic
Details
Dopo il numero monografico dedicato a Henri Meschonnic, la RITT ritorna in
questa edizione alla sua tradizione editoriale che la vede specchio della natura
composita della traduzione. Trovano infatti collocazione in questo numero
articoli dedicati alla traduzione specialistica e a quella letteraria, nonché
contributi legati all’analisi di diversi aspetti di alcune lingue speciali, quali
quella della medicina e della fisica, con l’obiettivo di ampliare le preconoscenze
dei traduttori che operano nei relativi ambiti specialistici.
Marella Magris