From Didactas to Ecolingua: an Ongoing Research Project on Translation...
Permanent URI
Scarica il testo completo / Download full text
Katherine Ackerley, Francesca Coccetta
Multimodal Concordancing for Online Language Learning: exploring language functions in authentic texts
Anthony Baldry
Patti Grunther
Brain-based Learning and Multimodal Text Analysis
Annamaria Caimi
Pedagogical Insights for an Experimental English Language Learning Course based on Subtitling
Francesca Bianchi, Tiziana Ciabattoni
Silvia Bruti
Translating Compliments in Subtitles
Maria Pavesi Elisa Perego
Il dialoghista in Italia: indagine sociologica e norme linguistiche
Annalisa Baicchi
Resultative Events in Cognitive Translation Studies
Maria Grazia Busà
New Perspectives in Teaching Pronunciation
Erik Castello, Francesca Coccetta, Daniela Rizzi
Riflessioni sulla complessità di testi scritti, orali e multimodali scelti per la didattica dell’inglese come L2 e il testing linguistico
Sara Gesuato
The Progressive Form of the be going to future: a preliminary report
Giuseppe Palumbo
Puzzling it out - Creating web-based teaching materials to support translation classes
Details
Anthony Baldry, professor of English Language at the University of Messina, has participated in many Italian PRIN projects within which, working with others, he has developed the MCA online multimodal concordancer.
Maria Pavesi is Professor of English Language and Linguistics at the University of Pavia. Her research has addressed several topics in English applied linguistics focussing on second language acquisition, the English of science, corpus linguistics and film translation. She is the author of La traduzione filmica. Aspetti del parlato doppiato dall'inglese all'italiano (Carocci, 2005), and more recently of “Spoken language in film dubbing. Target language norms, interference and translational routines”.
Carol Taylor Torsello she has held the chair of English Language and Linguistics in the Humanities Faculty at the University of Padua, Italy since 1997. Among her research interests are systemic functional linguistics, English language teaching and testing, e-learning, discourse analysis, corpus linguistics, and linguistic approaches to literary texts.
Christopher Taylor is professor of English Language and Translation in the Education Faculty of the University of Trieste. He has written numerous articles and books including Language to Language (C.U.P, 1998). His main field of research is the analysis of screen language and the translation of film.