The Interpreters' Newsletter n. 03 - 1990
Permanent URI
Scarica il numero completo della rivista / Download issue full text
Laura Gran and John Dodds
Ine Van Dam and Davide Reinert
Lidia Meak
Interprétation simultanée et congrès médical: attentes et commentaires
David Snelling
Upon the Simultaneous Translation of Films
John Dodds
On the Aptitude of Aptitude Testing
Janet Altman
What Helps Effective Communication? Some Interpreters’ Views
Nancy Schweda Nicholson
The Role of Shadowing in Interpreter Training
Eva Paneth
The Future of Projected Interpretation
Mike Dillinger
Comprehension during Interpreting: What Do Interpreters Know that Bilinguals Don’t?
Masaomi Kondo
What Conference Interpreters Should not be Expected to Do
Daniel Gile
L’évaluation de la qualité de l’interprétation par les délégués: une étude de cas
Stefano Marrone
Is it Possible to Translate Institutional Terms? A Pragmatic Approach
Davide Reinert
Maria Serena Alessandrini
Translating Numbers in Consecutive Interpretation: An Experimental Study
Ljiljana Avirovic
Valeria Darò
Voice Frequency and Simultaneous Interpretation
Maria Antonietta Fusco
Anna Giambagli
Cristina Palazzi
La consécutive: passage obligatoire pour la simultanée
Gérard Ilg
Daniele Gile