Docteurs et recherche... Une aventure qui continue

Druetta Ruggero, Falbo Caterina (éds.)

Avant-propos

Agresti Giovanni

Actualité des racines. Pour une linguistique du développement social

Ravazzolo Elisa

L’analyse comparative d’interactions médiatiques dans une perspective interculturelle. L’exemple de l’emploi des formes d’adresse en français et en italien

Biagini Marta

La gestion de la compréhension en situation de communication médiatisée par interprète : le cas des séquences réflexives au cours des interrogatoires au tribunal

Modena Silvia

La langue comme argument lors du passage à l’Euro

Nugara Silvia

La simulation du discours adverse dans un discours sans adversaires : le Manuel de la campagne du Conseil de l’Europe contre les violences envers les femmes (2006-2008)

Janot Pascale

L’escorte métalinguistique de « spread » dans les discours de vulgarisation économique traduits de l’italien vers le français : quels enjeux discursifs pour le traducteur ?

Preite Chiara

Le traitement des rapports d’opposition dans la Linguistique juridique et dans le Vocabulaire juridique de Cornu

Murano Michela

La lexicographie 2.0 : nous sommes tous lexicographes ?

Cetro Rosa

La question épineuse de l’évaluation des outils informatiques dans le cadre de travaux terminologiques

Vecchiato Sara

Un lexique satellite : les diagnostics infirmiers

Bosisio Cristina

Considérations didactiques autour du répertoire (pluri) linguistique de l’apprenant : du CARAP à la classe de langue

Ruggia Simona

Quelle approche pour les Marqueurs de la Structuration de la Conversation dans les méthodes de FLE

Franzelli Valeria

Traduction humaine et traduction automatique : entre erreur et errance

Petitjean André, Gadet Françoise

« De profundis clamavi » ou la fin de l’Ecole Doctorale en Linguistique Française

Details

Le huitième numéro des Cahiers de recherche de l’École Doctorale en Linguistique Française rassemble 13 contributions présentées par les docteurs des anciennes promotions de l’École lors d’un colloque qui s’est déroulé à Brescia en 2013. Celles-ci représentent les différents parcours de recherche qui caractérisent les sciences du langage en France et en Italie : les articles sont regroupés en quatre sections, qui vont des interactions verbales à l’analyse du discours, de la lexicologie/lexicographie et terminologie/terminographie en passant par la didactique du français langue étrangère. L’ouvrage se termine par une réflexion, teintée de mélancolie, où deux membres du Conseil de l’École Doctorale retracent le parcours scientifique et humain des dix-sept années d’activité de l’École Doctorale en Linguistique Française.

Ruggero Druetta est maître de conférence en Langue et traduction française au Département de Sciences économiques-sociales et matématiques-statistiques de l’Université de Turin. Ses recherches se concentrent sur la syntaxe du français oral, l’analyse multimodale et rhétorique du discours politique et les langues de spécialité, notamment sur la langue de l’économie.

Caterina Falbo est maître de conférence en Langue et traduction française au Département de Sciences Juridiques, du Langage, de l’Interprétation et de la Traduction de l’Université de Trieste. Ses recherches portent sur l’analyse du discours interprété, la création de corpus d’interprétation et l’interprétation de dialogue.

Browse