The Interpreters' Newsletter n. 30 - 2025


Contents

Vincenzo Lambertini, Natacha Niemants
Editorial

Claudio Fantinuoli
Interpreting without intelligence. Rethinking agency in multilingual communication

Francesca Maria Frittella, Bianca Prandi, Susana Rodríguez
How usable are CAI tools in professional interpreting settings? Insights from a highly technical assignment

Mariachiara Russo, Ira Torresi, Amalia Amato
The digital boothmate in an educational setting: students’ experience with SmarTerp

Michela Bertozzi
Digital tools and technologies before, during and after simultaneous interpreting: towards a chronological workflow-based professional and didactic model

Isabelle S. Robert, Esther De Boe, Priya Saxena
Simultaneous interpreting (with text): impact of condition, speech difficulty, speech rate and visual attention on young professional interpreters’ performance

Ewa Gumul, Jessica Pérez-Luzardo Díaz
Dealing with different levels of task-induced cognitive load. Individual differences in strategic processing of interpreting trainees in sight interpreting/translation (SiT)

Raffaela Merlini, Laura Picchio
Introducing OTRM: a YouTube-based approach to media dialogue interpreters’ education

Han Wang
Turn-transition in video-mediated interpreting: a case study of a multiparty and multi-sited public conversation

Federica Ceccoli, Daniele Urlotti
Code-switching practices in English-Italian mediator-interpreted parent-teacher conferences

Almudena Nevado Llopis, Ana Isabel Foulquié Rubio
Empowering healthcare interpreters: the role of training in reducing emotional strain

Piroska Szentirmay
Mapping interpreting in a religious context

Serena Baroni
Interpreting gender-based violence against women and sex trafficking. A scoping literature review of community interpreting and transcultural mediation with survivors of violence

Mathieu Veys, Anne Delizée, Hanne Cardoen
Cognitive processes in sight interpreting/translation: a systematic literature review

Contributors

 

Browse

Recent Submissions

Now showing 1 - 5 of 15
  • Publication
    Cognitive processes in sight interpreting/translation: a systematic literature review
    (EUT Edizioni Università di Trieste, 2025)
    Veys, Mathieu
    ;
    Delizée, Anne
    ;
    Cardoen, Hanne
    This systematic literature review examines the cognitive processes involved in sight interpreting/translation (SIT). Following the PRISMA approach, we review the findings of 49 publications identified through a comprehensive search strategy. The analysis shows that the comprehension processes involved in SIT appear to differ from those in reading for other purposes. It also highlights that three specific cognitive features may increase the processing demands of the task: resisting visual interference, dealing with memory requirements, and managing coordination between the processes at hand. The review then addresses the effects of training and professional experience. Drawing on these results, we critically discuss three key gaps in our current understanding of cognitive processing in SIT. They relate to the precise nature of the underlying comprehension processes, the cognitive constraints, and the development of competence. On this basis, we propose directions for future research
      53
  • Publication
    Interpreting gender-based violence against women and sex trafficking. A scoping literature review of community interpreting and transcultural mediation with survivors of violence
    (EUT Edizioni Università di Trieste, 2025)
    Baroni, Serena
    Community interpreters and transcultural mediators working with survivors of gender-based violence (GBV) against women and sex trafficking are called to work in contexts that require specific knowledge, a gender perspective, and specialised training to deal with complex emotions and accounts of trauma. Despite the importance of these professionals in every service that survivors encounter on their way out of violence, not many systematic studies have been dedicated to this topic, nor does a literature review of relevant research on these issues exist. With the aim of collecting existing studies and identifying research gaps, this paper proposes a scoping literature review of contributions dedicated to interpreting in GBV and sex trafficking contexts, thematically divided and analysed in four subtopics: development and characteristics of the subdiscipline and interpreters’ specific skills; interpreter’s role in relation to neutrality and impartiality vs active involvement; exposure to trauma and risk of vicarious traumatisation; training needs and available training materials for interpreters.
      58
  • Publication
    Mapping interpreting in a religious context
    (EUT Edizioni Università di Trieste, 2025)
    Szentirmay, Piroska
    This paper explores the theoretical and conceptual framework of interpreting in a religious context as an already established field of research within Interpreting Studies and seeks to establish common ground for terms and concepts used by researchers of this field in an effort to achieve agreement on terminology. Although the terms and concepts currently in use are based on valid assumptions and approaches, their diversity has thus far hindered the comparison and systematisation of empirical data published in this specific academic field. After proposing interpreting in a religious context as an umbrella term covering the various ramifications of this specific type of interpreting and research, this paper maps the conceptual relationships between context and setting, between interpreting as a general practice and its realisation in a religious context and proposes a definition for interpreting in a religious context. In the second part of the paper, a tentative set of specific features of interpreting in religious contexts is presented taking examples from the Roman Catholic Church as a first step towards further theoretical and empirical research in a broader array of denominations and religions.
      18
  • Publication
    Empowering healthcare interpreters: the role of training in reducing emotional strain
    (EUT Edizioni Università di Trieste, 2025)
    Nevado Llopis, Almudena
    ;
    Foulquié Rubio, Ana Isabel
    Professionals working in healthcare settings are often exposed to emotionally charged situations, which can negatively impact their well-being. However, few studies have focused on interpreters’ emotional strain, particularly in the field of healthcare interpreting. This study aims to examine the type of symptoms associated with vicarious trauma in healthcare interpreters in Spain and the United States, as well as the interpersonal and organizational strategies available to them to mitigate the effects. A questionnaire was distributed amongst 74 healthcare interpreters (42 in Spain and 32 in the US), all of whom had at least one year of experience. The survey included questions about their feelings and symptoms related to the emotional impact and the training they received to manage it. Results show differences in terms of training and access to strategies such as briefing, debriefing and institutional support that appear to be more prevalent in the US. Overall, training on managing emotional impact may act as a protective factor. However, it should be provided in conjunction with adequate interpersonal and organizational strategies. Therefore, structured support resources are recommended, especially in contexts such as the Spanish one, where there is still significant progress to be made towards professionalization.
      42
  • Publication
    Code-switching practices in English-Italian mediator-interpreted parent-teacher conferences
    (EUT Edizioni Università di Trieste, 2025)
    Ceccoli, Federica
    ;
    Urlotti, Daniele
    In interpreter-mediated public service encounters, when primary interlocutors can partially speak each other’s language(s), they may shift into their counterpart’s language, resulting in instances of code-switching. Previous research has shown that such code-switching can affect interpreter-mediated encounters by shaping role negotiation and participant communication. The present study draws on the analysis of two mediated parent-teacher meetings audio recorded in a nursery school in Reggio-Emilia and provides insights into code-switching by Italian teachers when English is used as the language of mediation with migrant parents. The data were analysed using a conversation analytical approach, to establish where within sequences teachers’ code-switching occurs and with what implications. Two patterns were identified: in the first, code-switching is initiated during dyadic sequences between the mediator and the parent, often to tackle specific trouble sources; in the second, code-switching occurs just after the beginning of a sequence and serves to establish direct communication with the migrant parents. The analysis of mediators’ actions during sequences involving teacher code-switching revealed that mediators orient to cooperating with teachers by either adapting their renditions to the teachers’ code-switched utterances or withholding their intervention until the sequence has further developed. These findings highlight how code-switching also influences the interpreter’s role and decision-making within the interaction.
      25