OpenstarTs >
EUT-Periodici >
Slavica Tergestina >
Slavica Tergestina 05 >

Please use this identifier to cite or link to this item:

Title: Precedentnye teksty v aspekte chudožestvennogo perevoda
Authors: Burvikova, N. D.
Keywords: Goethe in Russian
Tsvetayeva, M.
Zhukovsky, V.
Issue Date: Jun-1997
Publisher: Università degli Studi di Trieste - Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori
Series/Report no.: Slavica Tergestina
Abstract: In this paper the literal translation of Goethe's poem The Forest King by the famous Russian poetesse M. Tsvetayeva in her essay The Two Forest Tzars is compared with the modern attempt to translate this poem against the background of the brilliant translation The Forest King by V. Zhukovsky, the well-known Russian poet. The predictable failure of any translation of this poem in Russian (after V. Zhukovsky's translation) is discussed in the paper on the basis of linguistic arguments.
Appears in Collections:Slavica Tergestina 05

Files in This Item:

File Description SizeFormat
21.pdf186.23 kBAdobe PDFView/Open
View Statistics

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.