OpenstarTs >
EUT-Periodici >
Rivista internazionale di tecnica della traduzione = International Journal of Translation >
Rivista internazionale di tecnica della traduzione n.08 - 2004 >

Please use this identifier to cite or link to this item:

Title: The Distribution of Information in LSP Translation. A Corpus Study of Italian
Authors: Musacchio, Maria Teresa
Issue Date: 2004
Publisher: EUT - Edizioni Università di Trieste
Series/Report no.: Rivista internazionale di tecnica della traduzione / International Journal of Translation
Abstract: In LSP translating the production of naturally-sounding, idiomatic target texts is often taken to mean special attention in the use of terminology. However, research in the distribution of the elements of the message in different languages shows that the representation of the information structure is language-specific and that there are language-specific focus-attributing positions within the syntactic structure of sentences. In this paper, features of information structure and focus-attributing positions will be studied in a corpus of English-Italian translations of popular physics articles and compared with a corpus of original Italian articles on the same topic to see if the Italian information structure is used in translation or whether target texts reproduce the original English information structure. Results will show that translations use – at least to a certain extent – the original English information structure, therefore making target texts sound partly unnatural. A number of revision strategies will be proposed to reinstate a more typical Italian information structure in order to ensure that the informational value of sentence elements is preserved and higher-quality LSP translations are produced.
Description: pp.89-105
Appears in Collections:Rivista internazionale di tecnica della traduzione n.08 - 2004

Files in This Item:

File Description SizeFormat
ritt8_08musacchio.pdf165.6 kBAdobe PDFView/Open
View Statistics

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.