Rivista internazionale di tecnica della traduzione = International Journal of Translation >
Rivista internazionale di tecnica della traduzione n.09 - 2006 >
Please use this identifier to cite or link to this item:
|Title: ||Quality Assessment and Economic Sustainability of Translation|
|Authors: ||Muzii, Luigi|
|Issue Date: ||2006|
|Publisher: ||EUT - Edizioni Università di Trieste|
|Series/Report no.: ||Rivista internazionale di tecnica della traduzione / International Journal of Translation|
|Abstract: ||The concept of quality is mature and widespread. However, its associated
attributes can only be measured against a set of specifications since quality
itself is a relative concept. Today, the concept of quality broadly corresponds to
product suitability – meaning that the product meets the user’s requirements.
But then, how does one know when a translation is good? No answer can be
given to this very simple question without recall to translation criticism and the
theory of translation. However, the relationship between a source text and the
translated text is unfit to solve the problem, as readers often perceive the endproduct
of translation as the only material available for scrutiny; they have no
interest in the translator’s decision-making process (the hermeneutic process).
Therefore, translation adequacy should be taken into account in assessment
especially when customers impose their own subjective preferences
|Appears in Collections:||Rivista internazionale di tecnica della traduzione n.09 - 2006|
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.