Options
Analisi e parafrasi dei composti nominali nella didattica del neerlandese
Koenraads, Elisabeth
2007
Abstract
Il neerlandese al pari delle altre lingue germaniche, è ricco di composti. Con
questo nome si indica il gruppo alquanto eterogeneo di parole che risultano
dall’unione di due o più elementi lessicalmente autonomi. La complessità
semantica dei composti è dovuta alla presenza di diverse categorie grammaticali
nel processo formativo e alle molteplici relazioni che intercorrono tra i
componenti. Di conseguenza lo studente che si accinge a imparare il
neerlandese, trova difficoltà nella comprensione e nella produzione dei
composti, specialmente se la sua madre lingua, come nel caso dell’italiano,
conosce delle restrizioni per quanto riguarda il processo composizionale.
Il presente articolo intende illustrare come, durante l’analisi di un testo, la
parafrasi del composto con utilizzo degli elementi singoli che lo compongono1,
costituisce uno strumento didattico adatto a individuarne il significato e le
relazioni grammaticali esistenti tra le parti. Il secondo paragrafo contiene
l’esposizione dei composti neerlandesi con speciale riguardo alla loro
formazione e al significato, seguito da un breve raffronto con i composti italiani.
Tale confronto può essere utile per comprendere le difficoltà e gli errori degli
studenti.
Publisher
EUT Edizioni Università di Trieste
Source
Elisabeth Koenraads, "Analisi e parafrasi dei composti nominali nella didattica del neerlandese", in: Christopher Taylor (a cura di), “Aspetti della didattica e dell'apprendimento delle lingue straniere : contributi dei collaboratori del Centro linguistico d'Ateneo, Dipartimento di scienze del linguaggio, dell'interpretazione e della traduzione”, Trieste, EUT Edizioni Università di Trieste, 2007, pp. 89-115.
Languages
it
File(s)