Attività di promozione e formazione legate alla traduzione letteraria. La strategia dei corsi estivi per traduttori letterari dal neerlandese
This article is a first-hand presentation of the history, the activities and the current developments of the Steunpunt Literair Vertalen (Literary Translation Support Office), which operates a coordinated training programme aimed at improving the linguistic skills of would-be as well as experienced translators. The Support Office is a co-operative venture involving the University of Utrecht and the Lessius Hogeschool in Antwerp and sponsored by the Nederlandse Taalunie (Dutch Language Union). Among other activities, the Steunpunt organized a successful summer course on literary translation held at the Lessius Hogeschool in Antwerp aimed at improving the skills of young literary translators from Dutch into Italian. The first two authors of this contribution,in fact, were selected as young translators for the training and the seminars held during that course, while Paris was involved as an experienced teacher and translator in the development of the linguistic skills of the participants. In giving their presentation, the authors focus in particular on their experience during the 2006 summer course.
EUT Edizioni Università di Trieste
Roberto Dagnino; Valentina Freschi; Franco Paris, Attività di promozione e formazione legate alla traduzione letteraria. La strategia dei corsi estivi per traduttori letterari dal neerlandese, in: “Rivista Internazionale di Tecnica della Traduzione”, 10 (2008), pp.175-182