Options
Lessico familiare: l’uso delle parole quando si parla di storia
Ivašič, Marta
2010
Abstract
Questo contributo prende in esame le parole delle quali spesso non si vedono più le storie e le visioni particolari che sempre portano in sé. Gli esempi riportati riguardano soprattutto l’italiano e lo sloveno, la lingua dell’autore.
Nel testo viene evidenziato come ci sia ancora, tra i triestini, chi chiama “straniera”, in termini diversi, l’una o l’altra lingua.
Inoltre sono migliaia gli abitanti di Trieste che non conoscono la lingua dei propri avi, lo sloveno o il croato; e se da un lato gli sloveni triestini parlano l’italiano e lo studiano a scuola, dall’altro sono invece pochi gli italiani che imparano lo sloveno.
Non vengono qui affrontati aspetti teorici, anche se questioni teoriche diverse sono sottintese negli esempi presentati. Per il resto si tratta di materiali e considerazioni raccolti lentamente tra le vie della città e nei tanti anni in cui l’autore ha insegnato.
Publisher
EUT Edizioni Università di Trieste
Source
Marta Ivašič, “Lessico familiare: l’uso delle parole quando si parla di storia”, in Anna Maria Vinci (a cura di), Frontiere invisibili? Storie di confine e storie di convivenza, pp. 30-40.
Languages
it
File(s)