Repository logo
  • English
  • Italiano
  • Log In
    Have you forgotten your password?
Repository logo
Repository logo
  • Archive
  • Series/Journals
  • EUT
  • Events
  • Statistics
  • English
  • Italiano
  • Log In
    Have you forgotten your password?
  1. Home
  2. EUT Edizioni Università di Trieste
  3. Periodici
  4. Rivista internazionale di tecnica della traduzione = International Journal of Translation
  5. Rivista internazionale di tecnica della traduzione n.25 - 2023
  6. Intralinguale Übersetzung von Rechtstexten in Easy Language(s): syntaktische Aspekte der deutschen und französischen Fassung des Schweizer Behindertengleichstellungsgesetzes (BehiG)
 
  • Details
  • Metrics
Options

Intralinguale Übersetzung von Rechtstexten in Easy Language(s): syntaktische Aspekte der deutschen und französischen Fassung des Schweizer Behindertengleichstellungsgesetzes (BehiG)

Nicklaus, Martina
•
ROCCO, GORANKA
2023
Loading...
Thumbnail Image
ISSN
1722-5906
DOI
10.13137/2421-6763/35504
https://www.openstarts.units.it/handle/10077/35504
  • Article

e-ISSN
2421-6763
Abstract
This paper explores some aspects of Synax and Textual Grammar in the French and German Easy Language Version of the Swiss Bundesgesetz über die Beseitigung von Benachteiligungen von Menschen mit Behinderungen (BehiG; „Federal Act on the Elimination of Discrimination against People with Disabilities“). The study focuses on two main questions: How is linguistic complexity reduced? Do simplification strategies differ in the two languages? Special attention is paid to one of the main problems in translations into Easy Language, i.e. to unintentionally in-creasing complexity when trying to simplify. To answer the two questions, the wording in BehiG extracts is analysed and compared to the recommendations published in different Easy Language manuals, e.g. the Inclusion Europe standards or the German recommendations in Bredel/Maaß 2016b and Netzwerk Leichte Sprache.
Journal
Rivista internazionale di tecnica della traduzione = International Journal of Translation 
Subjects
  • German Easy Language

  • intralingual translat...

  • legal texts

  • Leichte Sprache

  • Einfache Sprache

Source
Martina Nicklaus, Goranka Rocco, "Intralinguale Übersetzung von Rechtstexten in Easy Language(s): syntaktische Aspekte der deutschen und französischen Fassung des Schweizer Behindertengleichstellungsgesetzes (BehiG)" in: "Rivista internazionale di tecnica della traduzione n.25 - 2023", EUT Edizioni Università di Trieste, Trieste, 2023, pp. 13-37
Languages
de
Rights
Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International
Licence
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
File(s)
Loading...
Thumbnail Image
Download
Name

RITT_25-2023_Nicklaus_Et-al.pdf

Format

Adobe PDF

Size

905.89 KB

Indexed by

 Info

Open Access Policy

Share/Save

 Contacts

EUT Edizioni Università di Trieste

OpenstarTs

 Link

Wiki OpenAcces

Archivio Ricerca ArTS

Built with DSpace-CRIS software - Extension maintained and optimized by 4Science

  • Cookie settings
  • Privacy policy
  • End User Agreement
  • Send Feedback