Repository logo
  • English
  • Italiano
  • Log In
    or
    New user? Click here to register.Have you forgotten your password?
Repository logo
Repository logo
  • Communities & Collections
  • Series/Journals
  • EUT
  • Events
  • Statistics
  • English
  • Italiano
  • Log In
    or
    New user? Click here to register.Have you forgotten your password?
  1. Home
  2. EUT Edizioni Università di Trieste
  3. Periodici
  4. The Interpreters' Newsletter
  5. The Interpreters' Newsletter n. 07 - 1996
  6. Quality in interpreting: some methodological issues
 
  • Details
  • Metrics
Options

Quality in interpreting: some methodological issues

Moser-Mercer, Barbara
1996
Loading...
Thumbnail Image
ISBN
88-8190-001-7
http://hdl.handle.net/10077/8990
  • Book Chapter

Abstract
Quality in interpreting is a frequently discussed yet little explored concept. As services are increasingly evaluated the way products are, with ISO 9000 and TQM having became the hallmarks of production in post-industrial societies, translation and interpreting cannot claim special status as "works of art", to be evaluated much the same way as gymnastics, dance or figure skating competitions. This is not to say that translating or interpreting lack artistic value or creativity, but current practice puts them squarely into the category of services; as such they become subject to performance evaluations similar to those carried out on products and other types of services. Especially interpreting, which in the eyes of the consumer carries a hefty price tag, is becoming the object of such evaluations. There is no point in lamenting the apparent loss of special status. As professional skills ha ve evolved since antiquity, and particularly since the Nuremberg trials - seen by most as a historical turning point with the introduction of simultaneous interpreting - the public is coming to expect more and more of interpreters, while at the same time judging their performance often too harshly. This is frequently done without bearing in mind the multitude of factors that can affect the quality of interpreting.
Series
The Interpreters' Newsletter
7
Subjects
  • Simultaneous interpre...

  • Quality of interpreti...

  • ISO 9000

  • TQM

  • Multilingual communic...

  • External conditions

Publisher
Edizioni LINT Trieste
Source
Barbara Moser-Mercer, "Quality in interpreting: some methodological issues", in: The Interpreters' Newsletter n. 7/1996, Trieste, Edizioni LINT, 1996, pp. 43-55
Languages
en
File(s)
Loading...
Thumbnail Image
Name

5-IN_BarbaraMoser-Mercer.pdf

Format

Adobe PDF

Size

1.22 MB

Download
Indexed by

 Info

Open Access Policy

Share/Save

 Contacts

EUT Edizioni Università di Trieste

OpenstarTs

 Link

Wiki OpenAcces

Archivio Ricerca ArTS

Built with DSpace-CRIS software - Extension maintained and optimized by 4Science

  • Cookie settings
  • Privacy policy
  • End User Agreement
  • Send Feedback