Options
Le tecnologie della traduzione e il loro effetto nei testi. Design sperimentale e risultati preliminari di uno studio con strumenti CAT
Martín-Mor, Adrià
2012
Abstract
Among Computer-Assisted Translation tools, translation memories are one of the most
used programs by freelance translators and translation agencies. The function of this
software is to store snippets of text in which the source text is divided together with their
translations. Our research is aimed to test if the use of this software affects the final
translated texts compared to other texts translated without memories, focusing on the
phenomenon of linguistic interference, traditionally considered a translation universal.
Series
Rivista Internazionale di Tecnica della Traduzione
14
Publisher
EUT Edizioni Università di Trieste
Source
Adrià Martín-Mor, Le tecnologie della traduzione e il loro effetto nei testi. Design sperimentale e risultati preliminari di uno studio con strumenti CAT, in: “Rivista Internazionale di Tecnica della Traduzione”, 14 (2012), pp. 79-94
Languages
it
File(s)