Options
Osservazioni critiche sulla terminologia sindacale italiana e tedesca: note sulla traduzione italiana di un manuale specialistico tedesco
Cosmai, Domenico
1995
Abstract
Il presente articolo si propone di analizzare la
terminologia sindacale adoperata nella manualistica
italiana e tedesca. In particolare, verrà esaminata
la versione italiana di un noto testo sindacale
tedesco, il volume di Wolfgang Daubler Das
Arbeitsrecht. Von der Kinderarbeit zur Betriebsverfassung.
Ein Leitfaden fur Arbeitnehmer
(Reinbek bei Hamburg, Rowohlt, 1976}, tradotto in
italiano nel 1981 con il titolo Diritto sindacale e
cogestione nella Germania Federale (Milano, Franco
Angeli Editore, 1981).la presente analisi sarà condotta
soprattutto sul confronto tra manuali sindacali
italiani e tedeschi, mentre sarà dato un rilievo
molto minore al linguaggio della stampa.
Series
Rivista internazionale di tecnica della traduzione
1
Publisher
Campanotto Editore Udine
Source
Domenico Cosmai, "Osservazioni critiche sulla terminologia sindacale italiana e tedesca: note sulla traduzione italiana di un manuale specialistico tedesco", in: Rivista internazionale di tecnica della traduzione = International Journal of Translation, 1 (1995), pp. 93-99
Languages
it
File(s)