Contesting Peter Newmark
When l first read Newmark, l was impressed, educated and, at the same time, somewhat uneasy. l have since read and reread everything bearing his signature to come my way and last, if he is to be believed most comprehensive and systematised articulation of his thoughts on the matter. In the following pages l shall endeavour to show that, his claims to the contrary notwithstanding, Newmark does indeed have a single, coherent theory of translation, that it is a wrong and didactically dangerous one, and that, despite ali that, he makes a substantive and most opportune and welcome contribution to the development of our discipline. l believe that both Newmark the thinker and translator are batter than his theory.
Rivista internazionale di tecnica della traduzione
Campanotto Editore Udine
Sergio Viaggio, "Contesting Peter Newmark", in: Rivista internazionale di tecnica della traduzione n°0, Udine, Campanotto Editore (1992), pp. 27-58