Repository logo
  • English
  • Italiano
  • Log In
    Have you forgotten your password?
Repository logo
Repository logo
  • Archive
  • Series/Journals
  • EUT
  • Events
  • Statistics
  • English
  • Italiano
  • Log In
    Have you forgotten your password?
  1. Home
  2. EUT Edizioni Università di Trieste
  3. Periodici
  4. Rivista internazionale di tecnica della traduzione = International Journal of Translation
  5. Rivista internazionale di tecnica della traduzione n.15 - 2013
  6. European English terms for Italian legal concepts: the case of the Italian Code of Criminal Procedure
 
  • Details
  • Metrics
Options
European English terms for Italian legal concepts: the case of the Italian Code of Criminal Procedure
Peruzzo, Katia
2014
Loading...
Thumbnail Image
ISSN
1722-5906
http://hdl.handle.net/10077/10612
  • Article

Abstract
The translation of the Italian Code of Criminal Procedure into English, published in 2014, represents a way of explaining the functioning of the Italian criminal procedure to a wide English-speaking audience. Given the different varieties of English available, the translation team chose European English as the target language of the translation. After a brief overview of the central role played by English in the European supranational and international context, the paper presents a classification of translation equivalents used for the translation of the Code and illustrates it by concrete examples. Such classification is based on two criteria, namely the availability of European English translation equivalents in the reference corpus of European documents used by the translation team and the degree of embeddedness of the underlying concept in the national legal system. The resulting classification is threefold and comprises European English translation equivalents for Italian terms designating legal concepts shared by both national and supranational/international legal systems, European English translation equivalents for Italian terms designating legal concepts embedded in the national legal system only, and Italian terms designating legal concepts embedded in the national legal system with no European English translation equivalent.
Series
Rivista internazionale di tecnica della traduzione = International Journal of Translation
15
Subjects
  • Italian Code of Crimi...

  • European English

  • legal terminology

  • legal translation

  • secondary term format...

Publisher
EUT Edizioni Università di Trieste
Source
David Orrego-Carmona, "Using Non-Professional Subtitling Platforms for Translator Training", in: "Rivista internazionale di tecnica della traduzione = International Journal of Translation n.15 - 2013", EUT Edizioni Università di Trieste, Trieste, pp. 145-157
Languages
en
File(s)
Loading...
Thumbnail Image
Download
Name

peruzzo_ritt15.pdf

Format

Adobe PDF

Size

146.06 KB

Indexed by

 Info

Open Access Policy

Share/Save

 Contacts

EUT Edizioni Università di Trieste

OpenstarTs

 Link

Wiki OpenAcces

Archivio Ricerca ArTS

Built with DSpace-CRIS software - Extension maintained and optimized by 4Science

  • Cookie settings
  • Privacy policy
  • End User Agreement
  • Send Feedback