Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10077/10612
Title: European English terms for Italian legal concepts: the case of the Italian Code of Criminal Procedure
Authors: Peruzzo, Katia
Keywords: Italian Code of Criminal ProcedureEuropean Englishlegal terminologylegal translationsecondary term formation
Issue Date: 2014
Publisher: EUT Edizioni Università di Trieste
Source: David Orrego-Carmona, "Using Non-Professional Subtitling Platforms for Translator Training", in: "Rivista internazionale di tecnica della traduzione = International Journal of Translation n.15 - 2013", EUT Edizioni Università di Trieste, Trieste, pp. 145-157
Series/Report no.: Rivista internazionale di tecnica della traduzione = International Journal of Translation
15
Abstract: The translation of the Italian Code of Criminal Procedure into English, published in 2014, represents a way of explaining the functioning of the Italian criminal procedure to a wide English-speaking audience. Given the different varieties of English available, the translation team chose European English as the target language of the translation. After a brief overview of the central role played by English in the European supranational and international context, the paper presents a classification of translation equivalents used for the translation of the Code and illustrates it by concrete examples. Such classification is based on two criteria, namely the availability of European English translation equivalents in the reference corpus of European documents used by the translation team and the degree of embeddedness of the underlying concept in the national legal system. The resulting classification is threefold and comprises European English translation equivalents for Italian terms designating legal concepts shared by both national and supranational/international legal systems, European English translation equivalents for Italian terms designating legal concepts embedded in the national legal system only, and Italian terms designating legal concepts embedded in the national legal system with no European English translation equivalent.
URI: http://hdl.handle.net/10077/10612
ISSN: 1722-5906
Appears in Collections:Rivista internazionale di tecnica della traduzione n.15 - 2013

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
peruzzo_ritt15.pdf146.06 kBAdobe PDFView/Open
Show full item record


CORE Recommender

Page view(s)

1,110
checked on Feb 22, 2018

Download(s)

1,513
checked on Feb 22, 2018

Google ScholarTM

Check


This item is licensed under a Creative Commons License Creative Commons