Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10077/10773
Title: Traduction humaine et traduction automatique : entre erreur et errance
Authors: Franzelli, Valeria
Keywords: Traduction automatiqueErreurs de traductionTraduction pédagogique
Issue Date: 2014
Publisher: EUT Edizioni Università di Trieste
Source: Valeria Franzelli, "Traduction humaine et traduction automatique : entre erreur et errance", in: Ruggero Druetta et Caterina Falbo (éds), "Cahiers de Recherche de l’École Doctorale en Linguistique Française n. 8/2014. Docteurs et Recherche... une aventure qui continue", Trieste, EUT Edizioni Università di Trieste, 2014, pp. 227-242
Abstract: Nous présentons ici quelques réflexions issues d’un projet de recherche de l’Université de Pise visant à élaborer une approche linguistique à la traduction automatique. Notre contribution est centrée sur la traduction du français vers l’italien et concerne tout spécialement les erreurs humaines de traduction : par l’analyse des traductions pédagogiques nous essayons de comprendre quelles sont les unités problématiques qui amènent à l’erreur et quels sont les principaux facteurs qui la déterminent. En comparant les erreurs produites par des étudiants au cours d’exercices de traduction avec les erreurs relevables en traduction automatique, nous essayons ensuite de juger si l’identification des problèmes de la traduction humaine peut contribuer à une amélioration des résultats de la traduction automatique.
URI: http://hdl.handle.net/10077/10773
ISBN: 978-88-8303-614-9
eISBN: 978-88-8303-615-6
Appears in Collections:Docteurs et recherche... Une aventure qui continue

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
14Franzelli.pdf252.78 kBAdobe PDFView/Open
Show full item record


CORE Recommender

Page view(s)

426
checked on Oct 15, 2018

Download(s)

625
checked on Oct 15, 2018

Google ScholarTM

Check


This item is licensed under a Creative Commons License Creative Commons