Publication:
Didattica della traduzione e ricerca terminologica: il glossario come valido strumento

No Thumbnail Available
Date
2015
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
EUT Edizioni Università di Trieste
Research Projects
Organizational Units
Journal Issue
Abstract
In this paper, we will discuss the benefits of applying a thorough terminological research approach to translation and interpreting lessons in undergraduate courses for interpreters and translators. The idea was born after and thanks to the cooperation of TermCoord, the terminology unit of the European Union, which has recently developed collaboration projects with universities to improve and update their terminology database. This cooperation confirmed what we had already experienced in our courses. As professors at a university for interpreters and translators, we were able to identify some specific needs and weaknesses of the young students and this led us to use glossaries as a means to improve their language knowledge and technical skills. We realised that it is very useful to teach the students a correct terminological approach and make them prepare glossaries themselves. We will first briefly introduce some theoretical approaches in the field of terminology, then show how to apply them though practical examples taken from real texts and glossaries we use and prepare during our lessons, with concrete suggestions to adopt in translation courses.
Description
Keywords
ricerca terminologica, traduzione, interpretazione, glossario, didattica della traduzione
Citation
Claudia Caburlotto, Serena Cecco, "Didattica della traduzione e ricerca terminologica: il glossario come valido strumento", in: "Rivista internazionale di tecnica della traduzione = International Journal of Translation n.16 - 2014", EUT Edizioni Università di Trieste, Trieste, pp. 35-56
Collections