Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10077/11209
Title: Da neofita a esperto: formazione e competenza professionale in interpretazione simultanea
Authors: Riccardi, Alessandra
Keywords: simultaneous interpretingprocedural knowledgestrategiescompetencenovice-expert
Issue Date: 2015
Publisher: EUT Edizioni Università di Trieste
Source: Alessandra Riccardi, "Da neofita a esperto: formazione e competenza professionale in interpretazione simultanea", in: "Rivista internazionale di tecnica della traduzione = International Journal of Translation n.16 - 2014", EUT Edizioni Università di Trieste, Trieste, pp. 177-188
Series/Report no.: Rivista internazionale di tecnica della traduzione = International Journal of Translation
16
Abstract: 
The first part of this paper describes fundamental knowledge for the study of
conference interpreting stressing the role played by declarative and procedural
knowledge for acquiring simultaneous interpreting skills. Knowledge reorganization,
both at linguistic and encyclopaedic level, is paramount for acquiring
strategic behaviour leading to suitable solutions in the translation process from
the original speech to the target speech. Fast reaction times, control over monitoring
and décalage, reformulation and restructuring of the source language,
natural prosody, are all elements reflecting the use of strategic behaviour aimed
at optimising resources while interpreting simultaneously. The efficient application
of a well-developed array of strategies provides for a well-balanced allocation
of cognitive resources. Interpreters’ and students’ performances differ in
the extent to which strategies are applied. Once the basic technique and skills of
simultaneous interpreting have been acquired, there is another component essential
for becoming an expert and acquiring the status of a professional within
the community in question. Interpreting competence alone is not sufficient. It
has to be augmented by the social aspect of participating in the relevant professional
culture.
Type: Article
URI: http://hdl.handle.net/10077/11209
ISSN: 1722-5906
DOI: 10.13137/1722-5906/11209
Appears in Collections:Rivista internazionale di tecnica della traduzione n.16 - 2014

Files in This Item:
File Description SizeFormat
Riccardi.pdf75.14 kBAdobe PDFThumbnail
View/Open
Show full item record


CORE Recommender

Page view(s) 20

951
checked on Oct 28, 2020

Download(s)

1,384
checked on Oct 28, 2020

Google ScholarTM

Check

Altmetric

Altmetric


This item is licensed under a Creative Commons License Creative Commons