Please use this identifier to cite or link to this item:
Title: ‘And maybe you can translate also what I say’: interpreters in football press conferences
Authors: Sandrelli, Annalisa
Issue Date: 18-Dec-2015
Source: Annalisa Sandrelli, " 'And maybe you can translate also what I say': interpreters in football press conferences", in: The Interpreters' Newsletter n. 20 - 2015, Trieste, EUT Edizioni Università di Trieste, 2016, pp. 87-105
Series/Report no.: The Interpreters' Newsletter
20 (2015)
Abstract: Today most professional football teams are multilingual; at the same time, the increasing media exposure of this sport has led to a growing number of press conferences involving players and coaches with limited proficiency in the language of the country where they play. As a result, there is a niche market for interpreters in professional football. This paper presents a case study based on a small corpus of press conferences organised for the official presentation of new players: its aim is to describe communication dynamics, common practices and pitfalls and to discuss interpreter roles in such settings.
ISSN: 1591-4127
eISSN: 2421-714X
Appears in Collections:The Interpreters' Newsletter n. 20 - 2015

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Sandrelli.pdf472.95 kBAdobe PDFView/Open
Show full item record

CORE Recommender

Page view(s)

checked on Oct 17, 2018


checked on Oct 17, 2018

Google ScholarTM


This item is licensed under a Creative Commons License Creative Commons