Browse

Recent Submissions

Now showing 1 - 5 of 12
  • Publication
    The Interpreters' Newsletter n. 21/2016. Interpreting and interpreters throughout history
    (EUT Edizioni Università di Trieste, 2016)
    Founded in 1988 as the first journal on Interpreting Studies, The Interpreters’ Newsletter publishes contributions covering theoretical and practical aspects of interpreting.
      539  4344
  • Publication
    Book reviews
    (EUT Edizioni Università di Trieste, 2016)
    Falbo, Caterina
    ;
    Riccardi, Alessandra
    ;
    Turner, Graham H.
    ;
    Gile, Daniel
      526  587
  • Publication
    Contributors
    (EUT Edizioni Università di Trieste, 2016)
      287  347
  • Publication
    Cowboys, Indians and Interpreters. On the controversial role of interpreters in the conquest of the American West
    (EUT Edizioni Università di Trieste, 2016)
    Brambilla, Emanuele
    During the nineteenth century, the United States Government engaged in frenetic negotiations with Native American tribes to persuade them to relinquish their sacred homelands by signing treaties. At these treaty negotiations, resulting in either the ethnic cleansing or the relocation of Indian tribes, interpreters were regularly present to enable communication between Native Americans and English-speaking government officials. The analysis of selected essays on the history of American Indians has provided insights into the role of interpreters in nineteenth-century America, revealing that they exerted considerable political power by acting as diplomats for the U.S. Government. After outlining the nature of interpreting in Indian-white relations, the paper focuses on land treaty negotiations between the U.S. Government and the Sioux tribes, depicting the two emblematic characters of ‘interpreters’ Charles Picotte and Samuel Hinman, who played an active role in the bloody conquest of the American West.
      1074  1361
  • Publication
    Ruston: the foundational case for interpreting with deaf parties in Anglo-American courtrooms
    (EUT Edizioni Università di Trieste, 2016)
    Leahy, Anne M.
    Though not the first legal matter to admit a sworn signed language interpreter, this precedent-setting case that codified early protocols of courtroom interpreting for deaf parties under common law in Great Britain and the United States was heard in the London Central Criminal Court in 1786. During a larceny trial, a woman endured such an adversarial voir dire process, that it cleared the procedural hurdles of that day to admit her deaf brother as a witness for the prosecution, and she was permitted to act as his interpreter. Supported by the sitting justice, her insightful answers to a belligerent defense counsel, and nuanced interpreting of witness testimony elevated the citation into the Anglo-American legal lexicon as “Ruston’s Case.” Named as such for the deaf witness and not the defendant, it has influenced centuries of legal signed language interpreting case law and practice.
      1202  2494