Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10077/13925
Title: Traduzione aperta, quasi spalancata: tradurre Dario Fo
Editors: Lozano Miralles, Helena
Prenz Kopušar, Ana Cecilia
Quazzolo, Paolo
Randaccio, Monica
Keywords: traduzione teatralerapporto traduzione e messinscenarapporto traduttore e registateatro di Dario Fo
Issue Date: 2016
Publisher: EUT Edizioni Università di Trieste
Source: Helena Lozano Miralles, Ana Cecilia Prenz Kopušar, Paolo Quazzolo, Monica Randaccio (a cura di), “Traduzione aperta, quasi spalancata: tradurre Dario Fo”, Trieste, EUT Edizioni Università di Trieste, 2016, pp. X, 179.
Pages: X, 179
Price: 15,00
Related Event: Presentazione volume "Traduzione aperta, quasi spalancata: tradurre Dario Fo", 22-04-2017 
Abstract: 
Questo volume è il risultato di una ricerca volta a indagare le dinamiche della traduzione teatrale alla luce delle più recenti acquisizioni teoriche e pratiche. Il concetto di traduzione entra a far parte della storia del teatro molto tardi, poiché per lungo tempo si preferì ricorrere alla tecnica dell’imitazione e dell’adattamento. A partire dal Settecento e in modo sempre più marcato sino ai nostri giorni, ci si è posti il problema del rapporto tra traduzione e messinscena, tra traduttore e regista, giungendo alla conclusione che tradurre per la scena richiede implicazioni e abilità del tutto diverse da quelle impiegate nel tradurre un lavoro letterario. Al centro dei saggi che compongono questa pubblicazione vi è il teatro di Dario Fo, uno degli autori contemporanei più rappresentati e tradotti all’estero. Al di là delle questioni teoriche e critiche, il libro vuole essere un omaggio non solo a un grande drammaturgo ma a colui che in ogni sua opera ci ha indicato una via alla libertà di pensiero e al sapere, il cui vero senso risiede nel leggere, interpretare, verificare di persona. Perché, come ebbe a dire Fo, “La conoscenza ti fa dubitare. Soprattutto del potere. Di ogni potere”.
Type: Proceedings
URI: http://hdl.handle.net/10077/13925
ISBN: 978-88-8303-798-6
eISBN: 978-88-8303-799-3
Appears in Collections:Traduzione aperta, quasi spalancata: tradurre Dario Fo

Files in This Item:
File Description SizeFormat
LozanoFO_online.pdffull text23.46 MBAdobe PDFThumbnail
View/Open
Lozano_FOcopertina.jpgfront cover123.63 kBJPEGThumbnail
View/Open
Show full item record


CORE Recommender

Page view(s) 50

447
checked on Apr 20, 2021

Download(s)

1,460
checked on Apr 20, 2021

Google ScholarTM

Check

Altmetric


This item is licensed under a Creative Commons License Creative Commons