Rivista internazionale di tecnica della traduzione n.19 - 2017 : [17] Collection home page

Scarica il FullText

CONTENTS / SOMMARIO

Matamala Anna, Orero Pilar

Audio Description and Social Acceptability

Fresno Nazaret

Approaching Engagement in Audio Description

Walczak Agnieszka

Measuring immersion in audio description with Polish blind and visually impaired audiences

Bardini Floriane

Audio Description Style and the Film Experience of Blind Spectators: Design of a Reception Study

Jankowska Anna, Ziółko Bartosz, Igras-Cybulska Magdalena, Psiuk Agata

Reading rate in filmic audio description

Kruger Jan-Louis, Doherty Stephen, Ibrahim Ronny

Electroencephalographic beta coherence as an objective measure of psychological immersion in film

Jankowska Anna, Szarkowska Agnieszka, Krejtz Krzysztof, Fidyka Anita, Kowalski Jarosław, Wichrowski Marcin

Smartphone app as a museum guide. Testing the Open Art application with blind, deaf, and sighted users

Perego Elisa

Audio Description: A Laboratory for the Development of a New Professional Profile

Orero Pilar

The professional profile of the expert in media accessibility for the scenic arts

Vercauteren Gert

Audio describing the extradiegetic emotive dimension of film

Perego Elisa

Introduction

Randaccio Monica

Museum AD: A Transdisciplinary Encounter

Perego Elisa

Audio description norms in Italy: state of the art and the case of “Senza Barriere”

Canavese Paolo

Localizzazione di contenuti web tra standardizzazione e adattamento

Sanon-Ouattara F. Emilie G.

Self-translation, code switching or adaptation? Some reflexions based on religious discourse in Burkina Faso

Iannuzzi Giulia

Traduttore, consulente editoriale, intellettuale: Riccardo Valla e la fantascienza angloamericana in Italia

Browse
Collection's Items (Sorted by Submit Date in Descending order): 1 to 17 of 17
Issue DateTitleAuthor(s)
2017Rivista internazionale di tecnica della traduzione n.19 - 2017
2017Traduttore, consulente editoriale, intellettuale: Riccardo Valla e la fantascienza angloamericana in ItaliaIannuzzi, Giulia
2017Self-translation, code switching or adaptation? Some reflexions based on religious discourse in Burkina FasoSanon-Ouattara, F. Emilie G.
2017Localizzazione di contenuti web tra standardizzazione e adattamentoCanavese, Paolo
2017Audio description norms in Italy: state of the art and the case of “Senza Barriere”Perego, Elisa
2017Audio Description: A Laboratory for the Development of a New Professional ProfilePerego, Elisa
2017Smartphone app as a museum guide. Testing the Open Art application with blind, deaf, and sighted usersJankowska, Anna; Szarkowska, Agnieszka; Krejtz, Krzysztof; Fidyka, Anita; Kowalski, Jarosław; Wichrowski, Marcin
2017Electroencephalographic beta coherence as an objective measure of psychological immersion in filmKruger, Jan-Louis; Doherty, Stephen; Ibrahim, Ronny
2017Audio describing the extradiegetic emotive dimension of filmVercauteren, Gert
2017Museum AD: A Transdisciplinary EncounterRandaccio, Monica
2017Measuring immersion in audio description with Polish blind and visually impaired audiencesWalczak, Agnieszka
2017The professional profile of the expert in media accessibility for the scenic artsOrero, Pilar
2017Reading rate in filmic audio descriptionJankowska, Anna; Ziółko, Bartosz; Igras-Cybulska, Magdalena; Psiuk, Agata
2017Audio Description Style and the Film Experience of Blind Spectators: Design of a Reception StudyBardini, Floriane
2017IntroductionPerego, Elisa
2017Audio Description and Social AcceptabilityMatamala, Anna; Orero, Pilar
2017Approaching Engagement in Audio DescriptionFresno, Nazaret
Collection's Items (Sorted by Submit Date in Descending order): 1 to 17 of 17
Subscribe to this collection to receive daily e-mail notification of new additions RSS Feed RSS Feed RSS Feed

Discover