Options
Adekvatnyj perevod russkich implicitnych sredstv vyraženija otricanija (modal’nyj aspekt)
Grigor’eva, L.
1997-06
Abstract
Errors in translation are sometimes due to the translator's incompetence
in some aspects of linguistics. The purpose of this article is to emphasise
the importance of developing such competence by teaching translation
as a skill in producing an equivalent pragmatic effect in translation of
Russian implicit means of expression of negation and to demonstrate
some particularities of modality in Russian negation.
Series
Slavica Tergestina
5
Publisher
Università degli Studi di Trieste - Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori
Languages
ru
File(s)