Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10077/23187
Title: Femme, j’écris ton nom… ? Écriture inclusive, j’écris ton nom ? La visibilità linguistica delle donne nel mondo vario delle lingue francesi
Authors: Celotti, Nadine
Keywords: Gender-neutral languageFeminization of languageFrench language
Issue Date: 2018
Publisher: EUT Edizioni Università di Trieste
Source: Nadine Celotti, "Femme, j’écris ton nom… ? Écriture inclusive, j’écris ton nom ? La visibilità linguistica delle donne nel mondo vario delle lingue francesi", in "Rivista internazionale di tecnica della traduzione n.20 - 2018", Trieste, EUT Edizioni Università di Trieste, 2018, pp. 27-41
Journal: Rivista internazionale di tecnica della traduzione = International Journal of Translation 
Abstract: 
The aim of this paper is to investigate how four French-speaking countries (Belgium,
France, Québec del Canada and Switzerland) have dealt with the genderneutral
language in order to increase the visibility of women. Firstly, it illustrates
how institutional power and French language are closely interconnected in
France. Secondly, it explores the issue of gender marking in job titles and thirdly,
it addresses the broader issue of the feminization of language. Finally a discussion
is opened on non-binary language.
Type: Article
URI: http://hdl.handle.net/10077/23187
ISSN: 1722-5906
eISSN: 2421-6763
DOI: 10.13137/2421-6763/23187
Rights: Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internazionale
Appears in Collections:Rivista internazionale di tecnica della traduzione n.20 - 2018

Files in This Item:
File Description SizeFormat
3_Ritt_20-2018_interni.pdf210.06 kBAdobe PDFThumbnail
View/Open
Show full item record


CORE Recommender

Page view(s) 50

320
checked on Jan 27, 2023

Download(s) 50

552
checked on Jan 27, 2023

Google ScholarTM

Check

Altmetric

Altmetric


This item is licensed under a Creative Commons License Creative Commons