Options
La piena e perfetta imitazione
Randino, Simonetta
2008
Abstract
Through an accurate analysis, this paper outlines the relationship between, on the one hand, Dal greco di Simonide (XL) and Dallo stesso (XLI), two translations from Simonides which became part of the first edition of the Canti (1835), and, on the other, some further translations which originally formed a collection together with the two mentioned before. In an Indice delle proprie opere, Leopardi refers to this small collection by the title Volgarizzamenti di alcuni versi morali dal Greco. This study comes to demonstrate how the exercise of translation from ancient poetry prepares, more or less consciously, to original poetry, of which Leopardi conceives towards the end of these experiences.
Series
Polymnia: Studi di filologia classica
9
Publisher
EUT Edizioni Università di Trieste
Languages
it
File(s)