Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10077/2788
Title: Talkshow interpreting. La mediazione linguistica nella conversazione-spettacolo
Authors: Straniero Sergio, Francesco
Keywords: traduzione simultanea
Issue Date: 2007
Publisher: EUT - Edizioni Università di Trieste
Abstract: La televisione, come luogo di mediazione interlinguistica, è un campo ancora poco esplorato. Il volume intende fornire un'analisi teorico-descrittiva corpus-driven dell'interpretazione (simultanea e consecutiva) nei talk show italiani, applicando i concetti fondamentali dell'analisi conversazionale. Sulla base del confronto tra le caratteristiche della conversazione odinaria e quelle della conversazione istituzionale, vengono illustrate le molteplici articolazioni del talk show in quanto conversazione-spettacolo, con particolare attenzione alla figura del conduttore, al ruolo dell'interprete e alle conseguenti implicazioni di visibilità e coinvolgimento. Discorso interpretato e discorso originale sono raffrontati in termini di forme allocutive, equivalenza, lunghezza, variazione lessicale, registro e modalizzazione. Emergono così i contorni di un'etica dell'intrattenimento e l'identificazione di determinati profili professionali.
Description: 598 p.
URI: http://hdl.handle.net/10077/2788
ISBN: 978-88-8303-209-7
Appears in Collections:Talkshow interpreting: la mediazione linguistica nella conversazione-spettacolo

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
introduzione.pdf254.93 kBAdobe PDFView/Open
Show full item record


CORE Recommender

Page view(s)

3,206
checked on Feb 18, 2018

Download(s)

3,528
checked on Feb 18, 2018

Google ScholarTM

Check


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.