Please use this identifier to cite or link to this item:
Title: Quality Assessment and Economic Sustainability of Translation
Authors: Muzii, Luigi
Issue Date: 2006
Publisher: EUT - Edizioni Università di Trieste
Series/Report no.: Rivista internazionale di tecnica della traduzione / International Journal of Translation
The concept of quality is mature and widespread. However, its associated
attributes can only be measured against a set of specifications since quality
itself is a relative concept. Today, the concept of quality broadly corresponds to
product suitability – meaning that the product meets the user’s requirements.
But then, how does one know when a translation is good? No answer can be
given to this very simple question without recall to translation criticism and the
theory of translation. However, the relationship between a source text and the
translated text is unfit to solve the problem, as readers often perceive the endproduct
of translation as the only material available for scrutiny; they have no
interest in the translator’s decision-making process (the hermeneutic process).
Therefore, translation adequacy should be taken into account in assessment
especially when customers impose their own subjective preferences
Type: Article
Appears in Collections:Rivista internazionale di tecnica della traduzione n.09 - 2006

Files in This Item:
File Description SizeFormat
ritt9_05muzii.pdf204.43 kBAdobe PDFThumbnail
Show full item record

CORE Recommender

Page view(s) 5

Last Week
Last month
checked on Oct 24, 2020

Download(s) 1

checked on Oct 24, 2020

Google ScholarTM


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.