Options
Quality Assessment and Economic Sustainability of Translation
Muzii, Luigi
2006
Abstract
The concept of quality is mature and widespread. However, its associated
attributes can only be measured against a set of specifications since quality
itself is a relative concept. Today, the concept of quality broadly corresponds to
product suitability – meaning that the product meets the user’s requirements.
But then, how does one know when a translation is good? No answer can be
given to this very simple question without recall to translation criticism and the
theory of translation. However, the relationship between a source text and the
translated text is unfit to solve the problem, as readers often perceive the endproduct
of translation as the only material available for scrutiny; they have no
interest in the translator’s decision-making process (the hermeneutic process).
Therefore, translation adequacy should be taken into account in assessment
especially when customers impose their own subjective preferences
(requirements).
Series
Rivista internazionale di tecnica della traduzione / International Journal of Translation
9
Publisher
EUT - Edizioni Università di Trieste
Languages
en
File(s)