Please use this identifier to cite or link to this item:
Title: Terminologia narratologica a confronto
Authors: Ivancic, Barbara
Issue Date: 2000
Publisher: EUT - Edizioni Università di Trieste
Series/Report no.: Rivista internazionale di tecnica della traduzione / International Journal of Translation
Abstract: The purpose of this paper is to present the difficulties involved in a comparison of ltalian and German terms of narratology. The terminological records which have been compiled for the comparison are going to become part of the terminological database stored by the SSLMIT of the University of Trieste. Firstly the article outlines the difficulties provided by the fact that narratology, a term that was coined in the 1960s to refer to the study of narrative and its structure, in fact embraces a wide range of approaches, which inevitably leads to problems of synonymy and polysemy in its terminology. Secondly the article highlights the vagueness of the concepts underlying numerous narratological terms, which makes it very difficult to define clearly even the most basic terms used in the analysis of literary texts, such as "narration", "perspective" and "focalisation". A final difficulty is provided by the problem of semantic equivalence that a terminological comparison between two different languages inevitably provides.
Description: pp.17-28
ISBN: 88-8303-073-7
Appears in Collections:Rivista internazionale di tecnica della traduzione n.05 - 2000

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
ritt5_04ivancic.pdf1.13 MBAdobe PDFView/Open
Show full item record

CORE Recommender

Page view(s)

Last Week
Last month
checked on Oct 18, 2018


checked on Oct 18, 2018

Google ScholarTM


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.