Browse

Recent Submissions

Now showing 1 - 5 of 10
  • Publication
    Contributors
    (EUT Edizioni Università di Trieste, 2020)
      80  97
  • Publication
    The Interpreters' Newsletter n. 25/2020
    (EUT Edizioni Università di Trieste, 2020)
    Founded in 1988 as the first journal on Interpreting Studies, The Interpreters’ Newsletter publishes contributions covering theoretical and practical aspects of interpreting.
      185  3358
  • Publication
    Non-verbal communication as a component of Polish-English courtroom talk affecting the accuracy and impartiality of interpreting
    (EUT Edizioni Università di Trieste, 2020)
    Biernacka, Agnieszka
    Non-verbal communication is a fundamental element of intercultural interactions. This paper seeks to discuss non-verbal expressions, such as gazes, long pauses, pointing gestures, nodding and other head movements, produced by the participants in Polish-English courtroom interactions with a view to studying the interpreter’s obligation to provide accurate renditions and to remain impartial. It is hypothesized that not only may non-verbal components of the original speakers’ utterances have an impact on the interpreters’ renditions, but also that the interpreters’ own non-verbal expressions have the potential to add to the meaning of their utterances. The results of the analysis show that all participants, including interpreters, use a non-verbal channel and that body language can affect the meaning of the messages transmitted throughout the interactions and lead to a possible lack of accuracy and/or impartiality in interpreting.
      321  226
  • Publication
    Vers la professionnalisation de l’interprétation en milieu de soins de santé. Quel degré d’(in)visibilité pour l’interprète ?
    (EUT Edizioni Università di Trieste, 2020)
    Lázaro Gutiérrez, Raquel
    ;
    Gauthier Blasi, Laura
    Healthcare interpreting is a relatively new profession from two perspectives. Its many facets are still being studied in the field of Interpreting Studies and, more often than not, it does not rely on a full-fledged workforce. It requires particular professional translation and interpreting competences. Moreover, this profession is anchored in the new multicultural societies and faces new challenges that we will try to analyse within the framework of the sociology of the professions. This allows us to understand how a profession works, how it is recognized, and what is needed to achieve this recognition. We will attempt to define healthcare interpreting and explain the importance of recognizing it as a social practice. Against this backdrop, we will discuss the paradigm of invisibility, a principle that has been addressed in training programmes since the beginning of the professionalisation process of interpreting and translation.
      232  696
  • Publication
    How command of theoretical concepts contributes to the professional development of future interpreters
    (EUT Edizioni Università di Trieste, 2020)
    Arumí Ribas, Marta
    This article examines the role of theory in interpreter training. It reflects on how the conceptualization of practice through theory can be an anchor for the professional development of future interpreters. The study firstly draws on the Vygotskian notion of praxis, which smooths the way for the integration of abstract principles with real, practical experience. Based on the sociocultural theory of learning, although experience is the starting point for all professional development, practice can only be productive if it is the object of critical reflection and of systematic examination. In that light, the systematic reflection on one’s own practice is the link between theoretical concepts and personal experience. Survey results provide initial data on the need for greater interrelation between theory and practice, as identified by trainee interpreters and their trainers, and underline the purpose of theory in eminently practical training. The article makes proposals on how to work meaningfully with theory, as well as on what theoretical content should be included in training and how to do so with theory closely linked to practice.
      361  581