Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10077/33236
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorLuque, Rocioit
dc.date.accessioned2021-11-23T10:31:48Z-
dc.date.available2021-11-23T10:31:48Z-
dc.date.issued2021-
dc.identifier.citationRocío Luque, "El prefijo s- en italiano y su exhaustiva correspondencia en la traducción al español" in: "Rivista internazionale di tecnica della traduzione n.23 - 2021", EUT Edizioni Università di Trieste, Trieste, 2021, pp.it
dc.identifier.issn1722-5906-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10077/33236-
dc.description.abstractIn this article the use of the Italian prefix s- is analyzed from the morphosyntactic and semantic point of view, in order to know the main equivalences of translation in Spanish in the various derivations. On being two Latin languages with different cognitive development along the time, we have found various contrastive aspects, that begin in the origins of the tongues and finish in the actual use. Among these aspects that define the different equivalences of this prefix s-, we must remark the origin, the cognitive competence of each culture and the high functionality of Italian prefixes.it
dc.language.isoesit
dc.relation.ispartofRivista internazionale di tecnica della traduzione = International Journal of Translationit
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internazionale*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subjectDerivationit
dc.subjectsemanticsit
dc.subjectcultureit
dc.subjectcognitionit
dc.subjectcontrastivityit
dc.titleEl prefijo s- en italiano y su exhaustiva correspondencia en la traducción al españolit
dc.typeArticleit
dc.identifier.doi10.13137/2421-6763/33236-
dc.identifier.eissn2421-6763-
dc.identifier.doieutx-
item.languageiso639-1es-
item.fulltextNo Fulltext-
item.openairetypearticle-
item.openairecristypehttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501-
item.cerifentitytypePublications-
item.grantfulltextnone-
Appears in Collections:Rivista internazionale di tecnica della traduzione n.23 - 2021
Show simple item record


CORE Recommender

Page view(s)

36
checked on Jan 28, 2022

Google ScholarTM

Check

Altmetric

Altmetric


This item is licensed under a Creative Commons License Creative Commons