Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10077/33700
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorRocco, Gorankait
dc.contributor.authorŠčukanec, Aleksandrait
dc.date.accessioned2022-07-01T09:40:41Z-
dc.date.available2022-07-01T09:40:41Z-
dc.date.issued2021-
dc.identifier.citationRocco Goranka, Aleksandra Ščukanec, "La vita di 'Alan Ford' oltre i confini linguistici" in: "Slavica Tergestina 27 (2021/II)", EUT Edizioni Università di Trieste, Trieste, 2021, pp. 406-427it
dc.identifier.issn1592-0291-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10077/33700-
dc.description.abstractIl presente articolo costituisce un contributo alla questione della creazione, traduzione e ricezione del genere fumetto in quel vasto ed eterogeneo mondo dei “paesi di lingue slave”. Focalizza il caso Alan Ford, un singolare caso di successo di un fumetto italiano, in traduzione croata, diffuso, letto e amato in diversi paesi della ex Jugoslavia dove ha raggiunto uno status di culto protrattosi anche dopo il declino del paese: il conoscere e l’amare Alan Ford in variante tradotta continua a formare un legame linguistico-culturale. Nell’articolo si interrogano diverse ipotesi sui fattori di questo successo.it
dc.description.abstractThis article is intended to contribute to the question of perception, creation and translation of comic book as a genre in the heterogenous world of the Slavic countries. The main focus lies on the comic Alan Ford, an example of success of an Italian comic book translated into Croatian. Alan Ford was read and loved in different republics of the former Yugoslavia where it achieved cult status and continues to enjoy it even after the decline of the country: the attachment to Alan Ford, the feeling of connection to other readers or “connoisseurs” still form a linguistic and cultural bond. The article explores various hypothesis on the factors of this success.it
dc.language.isoitit
dc.publisherEUT Edizioni Università di Triesteit
dc.relation.ispartofseriesSlavica Tergestinait
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internazionale*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subjectAlan Fordit
dc.subjectex Jugoslaviait
dc.subjecttraduzioneit
dc.subjectfumettiit
dc.subjectMax Bunkerit
dc.subjectNenad Brixyit
dc.subjectcontesto linguistico - culturaleit
dc.subjectricezione del fumettoit
dc.subjectFormer Yugoslaviait
dc.subjectTranslationit
dc.subjectComic booksit
dc.subjectlinguistic and cultural contextit
dc.subjectreception of the comic bookit
dc.titleLa vita di “Alan Ford” oltre i confini linguisticiit
dc.typeArticleit
dc.identifier.doi10.13137/2283-5482/33700-
dc.identifier.eissn2283-5482-
dc.identifier.doieutx-
item.grantfulltextopen-
item.fulltextWith Fulltext-
item.cerifentitytypePublications-
item.openairecristypehttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501-
item.languageiso639-1it-
item.openairetypearticle-
Appears in Collections:Slavica Tergestina 27 (2021/II)
Files in This Item:
File Description SizeFormat
13-Rocco_Ščukanec.pdf204.95 kBAdobe PDFThumbnail
View/Open
Show simple item record


CORE Recommender

Page view(s)

39
checked on Oct 1, 2022

Download(s)

4
checked on Oct 1, 2022

Google ScholarTM

Check

Altmetric

Altmetric


This item is licensed under a Creative Commons License Creative Commons