Repository logo
  • English
  • Italiano
  • Log In
    Have you forgotten your password?
Repository logo
Repository logo
  • Archive
  • Series/Journals
  • EUT
  • Events
  • Statistics
  • English
  • Italiano
  • Log In
    Have you forgotten your password?
  1. Home
  2. EUT Edizioni Università di Trieste
  3. Periodici
  4. Rivista internazionale di tecnica della traduzione = International Journal of Translation
  5. Rivista internazionale di tecnica della traduzione n.11 - 2009
  6. Drama translation as textual and cultural transformation
 
  • Details
  • Metrics
Options

Drama translation as textual and cultural transformation

Randaccio, Monica
2009
Loading...
Thumbnail Image
ISSN
17225906
http://hdl.handle.net/10077/3709
  • Article

Abstract
The aimof this article is threefold: first, a brief history of drama translation as exchange of dramatic texts will be outlined. Throughout the history of theatre, texts have crossed boundaries and helped to establish new systems, or have given new blood to old systems. Second, a terminological clarification will be given in order to dispel the confusion which has sometimes surrounded terms such as “drama translation”, “dramatic text”, “theatre translation” and “theatre text”. These terms have often been used interchangeably, but “drama translation” is not synonymous with “theatre translation”, as “dramatic text” is not with “theatre text”. Dramatic texts and theatre texts, in fact, function as objects or elements in different systems and are governed by different systemic conventions. Third, a survey of themajor theoretical contributions will be presented. Interest in drama translation from a theoretical point of view started in the late 1970s, with contemporary translation scholars initially highly influenced by semiotics.More recently, however, they have turned their attention to new, and perhapsmore profitable,means of investigation. From a cultural perspective, they have categorised specific translation strategies and used themto study the ways in which the discourse of foreign source texts is integrated in translation into the discourse of the target society.
Publisher
EUT Edizioni Università di Trieste
Source
Monica Randaccio, “Drama translation as textual and cultural transformation”, in: Rivista Internazionale di Tecnica della Traduzione n. 11 (2009), Trieste, EUT Edizioni Università di Trieste, 2009, pp. 139-157
Languages
en
File(s)
Loading...
Thumbnail Image
Download
Name

randaccio.pdf

Format

Adobe PDF

Size

198.55 KB

Indexed by

 Info

Open Access Policy

Share/Save

 Contacts

EUT Edizioni Università di Trieste

OpenstarTs

 Link

Wiki OpenAcces

Archivio Ricerca ArTS

Built with DSpace-CRIS software - Extension maintained and optimized by 4Science

  • Cookie settings
  • Privacy policy
  • End User Agreement
  • Send Feedback