Publication:
Lessico familiare: l’uso delle parole quando si parla di storia

Loading...
Thumbnail Image
Date
2010
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
EUT Edizioni Università di Trieste
Research Projects
Organizational Units
Journal Issue
Abstract
Questo contributo prende in esame le parole delle quali spesso non si vedono più le storie e le visioni particolari che sempre portano in sé. Gli esempi riportati riguardano soprattutto l’italiano e lo sloveno, la lingua dell’autore. Nel testo viene evidenziato come ci sia ancora, tra i triestini, chi chiama “straniera”, in termini diversi, l’una o l’altra lingua. Inoltre sono migliaia gli abitanti di Trieste che non conoscono la lingua dei propri avi, lo sloveno o il croato; e se da un lato gli sloveni triestini parlano l’italiano e lo studiano a scuola, dall’altro sono invece pochi gli italiani che imparano lo sloveno. Non vengono qui affrontati aspetti teorici, anche se questioni teoriche diverse sono sottintese negli esempi presentati. Per il resto si tratta di materiali e considerazioni raccolti lentamente tra le vie della città e nei tanti anni in cui l’autore ha insegnato.
Description
Keywords
FN VENEZIA GIULIA, Storiografia, Lingua d'ambiente, Lingua comunitaria
Citation
Marta Ivašič, “Lessico familiare: l’uso delle parole quando si parla di storia”, in Anna Maria Vinci (a cura di), Frontiere invisibili? Storie di confine e storie di convivenza, pp. 30-40.