Miscellanea - 3 (1996) : [17] Collection home page

Scarica il testo completo / Download full text

SOMMARIO / CONTENTS

Gerald Parks
Introduction

Parte prima: studi sulla traduzione

Marco Rucci
Oralidad, cognicion y lengua en traduccion e interpretacion

Brian T. Fitch
Literary criticism as translation: the status of the metatext

ИванкаВасева-Кадынкова
СТИЛИСТИКА ПЕРЕВОДА НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКОЙ  ЛИТЕРАТУРЫ

Luciana Alocco Bianco
Dal politico all'estetico overo il tradurre sotto Luigi XIV

Silvia Campanini
Il "carpe diem" di un puritano - Genesi ed analisi di tre traduzioni di 'To His Coy Mistress' di A.Marvell

Elisabeth Koenraads
Due sistemi fonologici a confronto: Paul Van Ostaijen tradotto in friulano

Mária Barota
Rilkes 'Cornet' auf Ungarisch zur frage der titelgebung, äquivalenz und interpretation

Parte seconda: studi linguistici

Augusto Carli
Il fenomeno della commutazione di codice 

Sandra Campagna
Il "true fiction error" : Per un'interpretazione letterale del linguaggio figurato nel registro comico

Piergiulio Taino
Probleme der übersetzungsdidaktik bei fachsprachen

Parte terza: studi letterari

Annabella Cardinali
Il teatro dei burattini di F.García Lorca: dalla letterarietà all'arte popolare. Due opere a confronto

Piergiulio Taino
Hugo Ball: lo scrittore e il rivoluzionario

Maria Pia De Martin
Hilde Domin: viaggio verso la parola

Gerald Parks
Una terra e tre autori

Mirko Tomasović
Come ignorare la Croazia

Browse
Collection's Items (Sorted by Submit Date in Descending order): 1 to 17 of 17
PreviewIssue DateTitleAuthor(s)
Parks_intro_miscellanea_3_1996.pdf.jpg1996IntroductionParks, Gerald
Tomasovic_miscellanea_03.pdf.jpg1996Come ignorare la CroaziaTomasović, Mirko
De_Martin_miscellanea_03.pdf.jpg1996Hilde Domin: viaggio verso la parolaDe Martin, Maria Pia
Cardinali_miscellanea_03.pdf.jpg1996Il teatro dei burattini di F. García Lorca: dalla letterarietà all'arte popolare. Due opere a confrontoCardinali, Annabella
Carli_miscellanea_03.pdf.jpg1996Il fenomeno della commutazione di codiceCarli, Augusto
Barota_miscellanea_03.pdf.jpg1996Rilkes 'Cornet' auf Ungarisch zur Frage der Titelgebung, Äquivalenz und InterpretationBarota, Mária
Alocco_Bianco_miscellanea_03.pdf.jpg1996Dal politico all'estetico ovvero il tradurre sotto Luigi XIVAlocco Bianco, Luciana
vasjeva_kadynkova_miscellanea_03.pdf.jpg1996СТИЛИСТИКА ПЕРЕВОДА НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫКадынкова, Иванка Васева
Fitch_miscellanea_03.pdf.jpg1996Literary Criticism as Translation: The Status of MetatextFitch, Brian T.
Rucci_miscellanea_03.pdf.jpg1996Oralidad, cognicion y lengua en traduccion e interpretacionRucci, Marco
copertina.jpg.jpg1996Miscellanea n. 3
Parks_miscellanea_03.pdf.jpg1996Una terra e tre autoriParks, Gerald
Taino2_miscellanea_03.pdf.jpg1996Hugo Ball: lo scrittore ed il rivoluzionarioTaino, Piergiulio
Taino_miscellanea_03.pdf.jpg1996Probleme der Übersetzungsdidaktik bei FachsprachenTaino, Piergiulio
Campagna_miscellanea_03.pdf.jpg1996Il true fiction error. Per una interpretazione letteraria del linguaggio figurato nel registro comicoCampagna, Sandra
Koenraads_miscellanea_03.pdf.jpg1996Due sistemi fonologici a confronto: Paul Van Ostaijen tradotto in friulanoKoenraads, Elisabeth
Campanini_miscellanea_03.pdf.jpg1996Il "Carpe Diem" di un puritano. Genesi ed analisi di tre nuove traduzioni di "To His Coy Mistress" di A. MarvellCampanini, Silvia
Collection's Items (Sorted by Submit Date in Descending order): 1 to 17 of 17
Subscribe to this collection to receive daily e-mail notification of new additions RSS Feed RSS Feed RSS Feed