Please use this identifier to cite or link to this item:
Title: Terminology and Interpreting in LSP Conferences: A Computer-aided vs. Empirical-based Approach
Authors: Pignataro, Clara
Issue Date: 2012
Publisher: EUT Edizioni Università di Trieste
Source: Clara Pignataro , "Terminology and Interpreting in LSP Conferences: A Computer-aided vs. Empirical-based Approach", in: Cynthia J. Kellett Bidoli (a cura di), “Interpreting across Genres: Multiple Research Perspectives”, Trieste, EUT Edizioni Università di Trieste, 2012, pp. 125-140
Conference interpreters are called to work in highly technical communicative events,
therefore they need to acquire specialized knowledge in terms of terminology (LSP), in
order to produce adequate target texts. The goal of the study is to compare two different
methodologies for the creation of glossaries to be used during simultaneous interpreting
in the medical domain; one is more empirical and represents the most frequently adopted
approach among conference interpreters; the second is supported by WordSmith Tools for
the selection of contexts of use. The glossaries created with WordSmith Tools will be compared
with those created manually, and both will be tested in the translation booth for
completeness, clarity, and adequacy.
Appears in Collections:Interpreting across Genres: Multiple Research Perspectives

Files in This Item:
File Description SizeFormat
Pignataro.pdf421.64 kBAdobe PDFThumbnail
Show full item record

CORE Recommender

Page view(s)

checked on Jul 8, 2019


checked on Jul 8, 2019

Google ScholarTM


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.